圣经文本

 

Genesis第15章

学习

   

1 After these things the word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, [and] thy exceeding great reward.

2 And Abram said, O Lord Jehovah, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?

3 And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

4 And, behold, the word of Jehovah came unto him, saying, This man shall not be thine heir; But he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

5 And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

6 And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.

7 And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

8 And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?

9 And he said unto him, Take me a heifer three years old, and a she-goat three years old, and a ram three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.

10 And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.

11 And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.

12 And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him.

13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

14 and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

15 But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

16 And in the fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorite is not yet full.

17 And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.

18 In that day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

19 the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,

20 and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,

21 and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9415

学习本章节

  
/10837  
  

9415. 'Come up to Me into the mountain, and be there' means the Lord's presence with them through an intermediary. This is clear from the meaning of 'going up' as being raised towards higher, that is, more internal things, dealt with in 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007, and consequently being joined to them, 8760, 9373. The Lord's presence is meant because it says, 'Come up to Me into the mountain, and be there'; for Jehovah to whom Moses was told to go up means the Lord, see above in 9414, and 'Mount Sinai' means the Word which comes from the Lord, and in which the Lord is for that reason present, 8399, 8753, 8793, 8805. Heaven too is meant by that mountain, for the Word is Divine Truth emanating from the Lord, and heaven is a receptacle of God's truth, thus of the Lord Himself, as has often been shown before. From this it is evident that 'going up to Jehovah into the mountain' means the Lord's presence. His presence with that people is through an intermediary, because Moses now represents the people as its head, and so as an intermediary, as stated immediately above in 9414.

[2] The words 'the Lord's presence with them through an intermediary' are used here because the Lord makes Himself present with man, but man does not make himself present with the Lord. For all the good that belongs to love and the truth that belongs to faith comes from the Lord, and no good or truth whatever comes from man. Therefore the Lord's presence exists with those who let Him in, that is, with those who receive in faith and love God's truth coming from Him. That the Lord comes to them, and not they to him, is the Lord's own teaching in John,

He who loves Me keeps My word, and We will come to him and make Our home with him. John 14:23.

In the same gospel,

He who abides in Me, and I in him, he it is that bears much fruit, for without Me you can do nothing. John 15:5.

And in the same gospel,

Man cannot receive 1 anything unless it is given him from heaven. John 3:27.

脚注:

1. The Latin means do but the Greek means receive, which Swedenborg has in most other places where he quotes this verse.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5406

学习本章节

  
/10837  
  

5406. 'Go down there, and buy for us from there' means making them its own through that knowledge. This is clear from the meaning of 'going down' as an expression used to describe movement towards things that are more external, dealt with below; and from the meaning of 'buying' as making one's own, dealt with in 4397, 5374. The accomplishment of this through that knowledge, factual knowledge, is meant by 'from there', that is to say, from Egypt; for 'Egypt' means factual knowledge, as shown above. Various places in the Word contain the expression to go up or to go down when a movement from one place to another is described. The reason for this usage is not that one place was higher than another but that going up describes a movement towards things that are more internal or superior, while going down describes a movement towards things that are more external or inferior. That is, 'going up' refers to movement towards things that are spiritual and heavenly since these are more internal and are believed to be superior, whereas 'going down' refers to a movement towards natural and earthly things as these are more external and also to outward appearance inferior. This explains why not only here but also everywhere else in the Word one is said to go down from the land of Canaan to Egypt and to come up from Egypt to the land of Canaan. 'The land of Canaan' means that which is heavenly, and 'Egypt' that which is natural; for in the representative sense the land of Canaan is the heavenly kingdom, and consequently celestial and spiritual forms of good and truth, which also reside more internally in a person who is the Lord's kingdom, whereas 'Egypt' in the representative sense is the natural kingdom, and consequently the forms of good and truth which belong to the external Church and exist for the most part as factual knowledge. For the use of 'going up' to describe a movement towards things that are more internal, see 4539.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.