Från Swedenborgs verk

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #1385

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

1385. Er zijn geesten, die tot de streek van de huid, vooral van de schubachtige huid behoren, die over alles willen redeneren en geenszins gewaarworden, wat goed en waar is, en die het zelfs hoe meer zij redeneren, des te minder gewaarworden, doordat zij in het redeneren de wijsheid stellen, en ook zo als wijs gezien te worden. Hun werd gezegd, dat de wijsheid van de engelen bestaat in het innerlijk gewaarworden of iets goed en waar is, zonder geredeneer; maar zij begrijpen niet, dat zo’n innerlijke gewaarwording kan bestaan Het zijn diegenen, die in het leven van het lichaam het goede en het ware verward hebben door wetenschappelijke en filosofische dingen, en zich vandaar voor geleerder hielden dan anderen en die van te voren niet enig beginsel van het ware uit het Woord hadden opgenomen; en zij hebben daarom minder gezonde rede.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #2143

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

2143. 'Jehovah appeared to him' means the Lord's perception. This becomes clear from the fact that historical events as described in the Word are representative, and nothing else, and the actual words used there serve to mean the things that occur in the internal sense. Featured at this point in the internal sense are the Lord and His perception; and that perception was represented by the event of Jehovah's appearing to Abraham. Every appearance, every utterance, and every deed recorded in the historical sections of the Word is in this manner representative. But what each represents becomes apparent only if attention is paid to historical descriptions solely as objects - as when objects of sight serve solely to give one an opportunity and the ability to think about more sublime things, as for example when people look at gardens and yet think solely of fruits and their uses, and also of the delight of life given by these, and think still more sublimely of the happiness of paradise, or heaven. When their thoughts are on those things they do, it is true, behold the particular objects in the gardens, yet with so little interest in them as mere objects that they pay no attention to them. It is similar with the historical descriptions in the Word. When people's thoughts are on the celestial and spiritual things contained in the internal sense, just as little attention is paid to the historical events described or to the words themselves used to describe them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #1442

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

1442. 'As far as the oak-grove of Moreh' means a first perception. This too becomes clear from the sequence of events. It is clear that as soon as Jehovah appeared to the Lord in His celestial things the Lord had attained perception. Celestial things are the source of all perception. What perception is has been stated and shown already in 104, 202, 371, 483, 495, 503, 521, 536, 865. When anyone attains to celestial things he acquires perception from the Lord. All who have become celestial people, such as members of the Most Ancient Church, have acquired perception, as shown already in 125, 597, 607, 784, 895. All who become spiritual people, however, that is, who acquire charity from the Lord, have something akin to perception, namely the voice of conscience, strong or weak, in the measure that the celestial things of charity exist with such persons. This is how it is with the celestial things of charity, for it is in these alone that the Lord is present, and in these that He manifests Himself to man. How much more must this have applied to the Lord, who from infancy moved closer to Jehovah, and was joined and united to Him so that they were one?

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.