Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #8106

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

8106. ‘Interdiu in columna nubis’: quod significet cum status illustrationis quod temperatus per obscurum veri, constat ex significatione ‘interdiu’ seu ‘in die’ quod sit in statu illustrationis, nam tempora diei, ut mane, meridies, vespera, et nox, correspondent illustrationibus 1 quae sunt intelligentiae et sapientiae in altera vita, n. 5672, 5962, 6110; inde ‘dies’ est status illustrationis seu perceptionis clarae, et ‘nox’ status non illustrationis seu perceptionis obscurae, n. 7680; et ex significatione ‘nubis’ quod sit obscurum veri, ex causa quia nubes aufert 2 claritatem lucis e sole, et quoque temperat illam.

[2] In Verbo passim dicitur quod ‘Jehovah apparuerit in nube’, et quod ‘cinctus nube’, tum quod ‘sub pedibus Ipsius nubes’; ibi per ‘nubem’ intelligitur obscurum veri, in specie sensus litteralis Verbi, nam hic sensus respective ad sensum internum est obscurum veri, videatur Praefatio ad Gen. xviii, tum n. 4391, 5922, 6343, 6752; hoc per ‘nubem’ 3 significabatur, cum Dominus apparuit Petro, Jacobo, et Johanni in gloria, Luc. 9:34;

cum e monte Sinai populo, 4 cumque Moschi quando intravit ad Ipsum ibi, Exod. 19:9, 20:18, 24:15-18, 34:5;

ut et per hoc quod Dominus toties dixit, quod ‘venturus in nubibus caeli’, Matth. 24:30, 26:63, 64; Marcus 13:26, 14:61, 62; 5 Luc. 21:27.

[3] Sensus litteralis Verbi vocatur ‘nubes’ quia sensus internus, qui vocatur ‘gloria’, non potest comprehendi 6 ab homine, 7 nisi regenerato, et tunc illustrato; sensus internus Verbi, seu verum Divinum in sua gloria, si appareret coram homine non regenerato, foret sicut caligo in qua prorsus nihil videret, et quoque ex qua caecutiret, hoc est, nihil crederet. Ex his constare potest quid significatur per ‘nubem interdiu’, quod nempe obscuram veri, ac ubi de Verbo agitur, sensus 8 litteralis.

[4] ‘In columna nubis et ignis’ dicitur quia per ‘columnam’ significatur firmamentum quod suffulcit, ut Jer. 1:18; Ps. 75:4 [KJV Ps. 75:3]; Apoc. 3:12; Job. 9:6;

ac praedicatur de naturali, 9 quia naturale est instar firmamenti aut baseos 10 spirituali; desinit enim spirituale in naturali, et ibi quiescit; inde est quod pedes angeli descendentis e caelo apparuerint sicut columnae ignis Apoc. 10:1, nam per ‘pedes’ 11 significatur naturale, n. 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328.

Fotnoter:

1. The Manuscript inserts quoad illa.

2. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

3. significatur

4. et quod Moschi cum

5. The Manuscript places this before Marcus xiii.

6. The Manuscript inserts aut credi.

7. nisi e nube, et ne sic quidem nisi coram regeneratis, et tunc illustratis; si enim coram non regenerato et tunc illustrato appareret in gloria, tunc

8. The Manuscript inserts illius.

9. quod

10. The Manuscript inserts est.

11. significantur naturalia

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

Från Swedenborgs verk

 

Cielo e inferno #318

Studera detta avsnitt

  
/ 603  
  

318. 36) I gentili, ovvero i popoli che vivono fuori della chiesa, nel ciel è opinione comune che quelli nati al di fuori della chiesa, denominati gentili o pagani, non possano essere salvati, perché non avendo la Parola, essi non sanno nulla del Signore, e senza di Lui non vi è salvezza. Ciò nondimeno, essi possono essere salvati per mezzo della misericordia del Signore che è universale, cioè si estende verso ogni individuo; perché questi, al pari di quelli entro la chiesa – che paragonati ai primi sono molto meno numerosi – sono ugualmente uomini, ed il fatto che non conoscono il Signore, non è una loro colpa. Chiunque ragioni attraverso un pensiero illuminato può comprendere che nessun uomo nasce per l'inferno, perché il Signore è l'amore stesso, ed il suo amore è volere la salvezza di tutti. Perciò egli ha provveduto una religione per ognuno, e per mezzo di essa, il riconoscimento del Divino, e la vita interiore; perché vivere in conformità di una religione, significa vivere interiormente, perché allora ci si rivolge al Divino, e nella misura in cui ci si rivolge al Divino, non ci si rivolge al mondo, ma ci si separa da esso, cioè dalla vita del mondo, che è una vita esteriore. 1

Fotnoter:

1. I gentili al pari dei cristiani sono salvati (Arcana Coelestia 932, 1032, 1059, 2284, 2589, 2590, 3778, 4190, 4197). La sorte delle nazioni al di fuori della chiesa nell'altra vita (nn. 2589-2604). La chiesa propriamente detta, è dove si trova la Parola, e dove il Signore è conosciuto (nn. 3857, 10761). Ciò nondimeno, quelli nati dove la Parola ed il Signore sono conosciuti, non per questo fanno parte della chiesa, ma solo coloro che conducono una vita di carità e di fede (nn. 6637, 10143, 10153, 10578, 10645, 10829). La chiesa del Signor è presso chiunque nel mondo viva nel bene ed in armonia con la religione e con la riconoscenza del Divino; questi sono accolti dal Signore e giungono al cielo (nn. 2589-2604, 2861, 2863, 3263, 4190, 4197, 6700, 9256).

  
/ 603  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.