Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #1672

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

1672. And the kings that were with him. That this signifies the apparent truth which is of that good, is evident from the signification of “kings” in the Word. “Kings,” “kingdoms,” and “peoples,” in the historical and the prophetical parts of the Word, signify truths and the things which are of truths, as may be abundantly confirmed. In the Word an accurate distinction is made between a “people” and a “nation;” by a “people” are signified truths, and by a “nation” goods, as before shown (n. 1259, 1260). “Kings” are predicated of peoples, but not so much of nations. Before the sons of Israel sought for kings, they were a nation, and represented good, or the celestial; but after they desired a king, and received one, they became a people, and did not represent good or the celestial, but truth or the spiritual; which was the reason why this was imputed to them as a fault (see 1 Samuel 8:7-22, concerning which subject, of the Lord’s Divine mercy elsewhere). As Chedorlaomer is named here, and it is added, “the kings that were with him,” both good and truth are signified; by “Chedorlaomer,” good, and by “the kings,” truth. But what was the quality of the good and truth at the beginning of the Lord’s temptations has already been stated.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #2998

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

2998. The existence of such correspondences has for many years been made something so familiar to me that scarcely anything could be more so. This has happened to me even though man's condition is such that he does not know of the existence of that correspondence and does not believe that he has any connection with the spiritual world. Yet all his connection is from that world and without it neither he nor any part of him could continue to exist for a single moment. On that connection depends the whole continuance of his existence. I have also been given to know which angelic communities belong to which particular part of the body, and also to know what they are like. I have been given to know, for example, which communities belong to the region of the heart, and what these are like; which ones belong to the lungs, and what these are like; which communities belong to the liver, and what they are like; and which ones belong to the sensory organs, such as the eye, the ears, the tongue, and the rest, and what those communities are like. In the Lord's Divine mercy these will be dealt with as a separate subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.