Bibeln

 

Бытие 18

Studie

   

1 Опять явился ему Іегова у дубравы Мамре, когда онъ сидјлъ у дверей шатра, во время зноя дневнаго.

2 Онъ возвелъ очи свои, и увидјлъ, и се, три мужа стоятъ предъ нимъ. Увидя, онъ побјжалъ имъ на встрјчу отъ дверей шатра, и поклонился до земли.

3 И сказалъ: Господи, если я обрјлъ благоволеніе предъ очами твоими, не пройди мимо раба твоего.

4 Позвольте принести немного воды, и омыть ноги ваши; и отдохните подъ симъ деревомъ.

5 Я принесу хлјба, чтобы подкрјпить сердца ваши; потомъ пойдете; ибо для того и проходите вы близь раба вашего. Они отвјчали: сдјлай такъ, какъ говоришь.

6 И поспјшилъ Авраамъ въ шатеръ къ Саррј, и сказалъ: поскорје замјси три саты пшеничной муки, и сдјлай прјсные хлјбы.

7 Побјжалъ также Авраамъ къ стаду, и взялъ тельца молодаго и тучнаго, и далъ отроку, который и поспјшилъ приготовить его.

8 И взялъ творогу и молока, и телъца приготовленнаго, и поставилъ предъ ними; а самъ стоялъ предъ ними подъ деревомъ: и они јли.

9 И спросили у него: гдј Сарра жена твоя? Онъ отвјчалъ : здјсь, въ шатрј.

10 И сказалъ одинъ изъ нихъ: Я опять буду у тебя въ это же время, и будетъ сынъ у Сарры, жены твоей. Сарра слышала сіе сквозь двери шатра, которыя были за нимъ.

11 Авраамъ же и Сарра были стары, и въ лјтахъ преклонныхъ; и обыкновенное у женщинъ у Сарры прекратилось.

12 Сарра внутренно разсмјялась, сказавъ: мнј ли, когда я состарјлась, имјть сіе утјшеніе? и господинъ мой старъ.

13 Но Іегова сказалъ Аврааму: для чего это разсмјялась Сарра, сказавъ: неужели я подлинно рожу, когда я состарјласъ?

14 Есть ли что трудное для Іеговы? Въ назначенный срокъ буду Я у тебя въ это же вреия; и будетъ у Сарры сынъ.

15 Сарра же не призналась, а сказала: я не смјялась. Ибо она пришла въ страхъ. Но Онъ сказалъ: нјтъ, ты разсмјялась.

16 Потомъ мужи оные встали, и обратились оттуда къ Содому; Авраамъ же шелъ съ ними, провожая ихъ.

17 Тогда Іегова сказалъ: утаю ли Я отъ Авраама, что Я хочу дјлать?

18 А Авраамъ непремјнно будетъ народомъ великимъ и сильнымъ, и благословятся въ немъ всј народы земные.

19 Ибо Я сталъ знать его ради того, что онъ заповјдаетъ сынамъ своимъ, и дому своему послј себя, ходить путемъ Іеговы, и быть добрыми, и справедливыми, да исполнитъ Іегова надъ Авраамомъ, что сказалъ о немъ.

20 И сказалъ Іегова: великъ вопль Содомскій и Гоморскій, и грјхи ихъ очень тяжки.

21 Сойду и посмотрю, совершеино ли то дјлается у нихъ, о чемъ восходитъ ко Мнј вопль, или нјтъ; узнаю.

22 Между тјмъ, два мужа обратились и пошли оттуда въ Содомъ; Авраамъ же еще стоялъ предъ лицемъ Іеговы.

23 И подошелъ Авраамъ, и сказалъ: не ужели Ты погубишь праведнаго съ нечестивымъ?

24 Можетъ быть, найдется въ этомъ городј пятьдесятъ праведниковъ? Неужели погубишь и не пощадишь мјста сего для пятидесяти праведниковъ, находящихся въ немъ?

25 Не можетъ быть, чтобы Ты сдјлалъ такое дјло, чтобы Ты погубилъ праведнаго съ нечестивымъ, чтобы тоже было съ праведникомъ, что съ нечестивымъ; не можетъ быть отъ Тебя! Судія всей земли поступитъ ли неправосудно?

26 Іегова сказалъ: если Я найду въ городј Содомј пятьдесятъ праведниковъ; то Я для нихъ пощажу все мјсто сіе.

27 Авраамъ сказалъ въ отвјтъ: осмјлюсь я теперь сказать Господу, я, прахъ и пепелъ:

28 можетъ быть до пятидесяти праведниковъ не достанетъ пяти, не ужели за недостаткомъ пяти Ты истребишь весь городъ? Онъ сказалъ: не истреблю, ежели найду тамъ сорокъ пять.

29 Авраамъ, продолжая съ нимъ рјчь, сказалъ: можетъ быть найдется тамъ сорокъ. И сказалъ Онъ: не сдјлаю того и для сорока.

30 Послј сего Авраамъ сказалъ: да не прогнјвается Господь, если я еще скажу: можетъ быть, найдется тамъ тридцать. Онъ сказалъ: не сдјлаю того, если найдется тамъ и тридцать.

31 Авраамъ сказалъ: осмјлюсь я еще сказать Господу: можетъ быть, найдется тамъ двадцать. Онъ сказалъ: не истреблю и для двадцати.

32 Авраамъ сказалъ: да не прогнјвается Господь, если я еще скажу однажды: можетъ, быть найдется тамъ десять. Онъ сказалъ: не истреблю и для десяти.

33 И отошелъ Іегова, по окончаніи разговора съ Авраамомъ; Авраамъ же возвратился въ свое мјсто,

   

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #2165

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

2165. I will take a piece of bread. That this signifies something celestial adjoined, is evident from the signification of “bread,” as being what is celestial (explained before, n. 276, 680-681, 1798). That “bread” signifies what is celestial, is because “bread” means all food in general, and thus in the internal sense all celestial food. What celestial food is, has been stated in Part First (n. 56-58, 680-681, 1480, 1695). That “bread” means all food in general, is evident from the following passages of the Word. We read of Joseph that:

He said to him who was over his house, that he should bring the men-his brethren-home, and should slay what was to be slain, and should make ready; and afterwards, when they had made ready, and were to eat, he said, Set on bread (Genesis 43:16, 31);

meaning that they should make ready the table; “bread” thus denoting all kinds of food. We read concerning Jethro that,

Aaron came, and all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law before God (Exodus 18:12),

where also “bread” denotes all kinds of food. Concerning Manoah, in the Book of Judges:

Manoah said unto the Angel of Jehovah, Let us I pray detain thee, and let us make ready before thee a kid of the goats. And the Angel of Jehovah said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread (Judg. 13:15-16),

where “bread” denotes a kid of the goats. When Jonathan ate of the honeycomb, they told him that Saul had adjured the people, saying:

Cursed be the man that shall eat bread this day (1 Samuel 14:27-28),

where “bread” denotes all food. Again, concerning Saul:

When Saul sat down to eat bread, he said unto Jonathan, Wherefore cometh not the son of Jesse to bread either yesterday or today? (1 Samuel 20:24, 27),

meaning to the table, where were all kinds of food. We read concerning David that he said to Mephibosheth the son of Jonathan:

Thou shalt eat bread on my table continually (2 Samuel 9:7, 10).

So too concerning Evil-merodach, who said that,

Jehoiachin king of Judah should eat bread before him continually, all the days of his life (2 Kings 25:29).

Concerning Solomon also:

Solomon’s bread for each day was thirty cors of fine flour, and sixty cors of meal, ten fat oxen, and twenty oxen of the pastures, and a hundred sheep, besides the hart and the wild she-goat, and the antelope, and fatted fowl (1 Kings 4:22-23),

where “bread” plainly denotes all of these things.

[2] Now as “bread” means all kinds of food in general, it therefore signifies in the internal sense all those things which are called celestial foods, as may be still more evident from the burnt-offerings and sacrifices that were made of lambs, sheep, she-goats, kids, he-goats, heifers, and oxen, which were called in one word the “bread of the offering made by fire unto Jehovah,” as is clearly evident from the following passages in Moses, where the various sacrifices are treated of, of which it is said that,

The priest should burn them upon the altar, the bread of the offering made by fire unto Jehovah, for an odor of rest (Leviticus 3:11, 16),

all those sacrifices and burnt-offerings being so called. Again:

The sons of Aaron shall be holy unto their God, neither shall they profane the name of their God; because the offerings to Jehovah made by fire, the bread of their God, they do offer. Thou shalt sanctify him, because he offereth the bread of thy God. A man of the seed of Aaron in whom there shall be a blemish, shall not come nigh to offer the bread of his God (Leviticus 21:6, 8, 17, 21),

where also sacrifices and burnt-offerings are the “bread.” The same is true of Leviticus 22:25. Again:

Command the sons of Israel, and say unto them, My oblation, My bread for offerings made by fire, of an odor of rest, shall ye observe, to offer unto Me at their appointed time (Numbers 28:2).

Here also “bread” denotes all the sacrifices which are there enumerated.

In Malachi:

Offering polluted bread upon Mine altar (Malachi 1:7),

where also the sacrifices are spoken of. The hallowed things of the sacrifices, which they ate, were also called “bread,” as is evident from these words in Moses:

He that toucheth an unclean thing shall not eat of the hallowed things, but he shall wash his flesh in water, and when the sun is down, he shall be clean; and afterwards he shall eat of the hallowed things, because this is his bread (Leviticus 22:6-7).

[3] The burnt-offerings and sacrifices in the Jewish Church represented nothing else than the celestial things of the Lord’s kingdom in the heavens, and of the Lord’s kingdom on earth (that is, in the church), also of the Lord’s kingdom or church with each person, and in general all those things which are of love and charity, for these are things celestial; and each kind of sacrifice represented something special and peculiar. All these were at that time called BREAD, and therefore when sacrifices were abolished, and other things succeeded in their place for external worship, it was commanded that bread and wine should be made use of.

[4] From all this we may now see what the “bread” [in the Holy Supper] signifies, namely, all the things represented by the sacrifices, thus in the internal sense the Lord Himself. And because the “bread” signifies the Lord Himself, it signifies love itself toward the universal human race, and what belongs to love; as also man’s reciprocal love to the Lord and toward the neighbor. The “bread” thus signifies all celestial things, and in the same way the “wine” signifies all spiritual things, as the Lord also teaches in plain words in John. They said,

Our fathers did eat the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. Jesus said unto them, Verily, verily I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven, but My Father giveth you the true bread from heaven; for the bread of God is He that cometh down from heaven, and giveth life unto the world. They said unto Him, Lord, evermore give us this bread. Jesus said unto them, I am the bread of life; he that cometh to Me shall never hunger, and he that believeth on Me shall never thirst (John 6:31-35).

Verily I say unto you, he that believeth on Me hath eternal life. I am the bread of life. Your fathers did eat the manna in the wilderness, and are dead; this is the bread that cometh down from heaven, that one may eat thereof and not die. I am the living bread that came down from heaven; if anyone eat of this bread, he shall live to eternity (John 6:47-51).

[5] Now because the “bread” is the Lord, it belongs to the celestial things which are of love, which are the Lord’s; for the Lord is the celestial itself, because He is love itself, that is, mercy itself; and because this is so, “bread” means all the celestial, that is, all the love and charity with man, for these are from the Lord; and therefore they who are not in love and charity have not the Lord with them, and thus are not gifted with the good and happy things that in the internal sense are signified by “bread.” This outward symbol was commanded because the greatest part of the human race are in external worship, and therefore without some outward symbol there would be scarcely anything holy with them. And therefore when they live in love to the Lord and in charity toward the neighbor, they nevertheless have appertaining to them what is internal, although they do not know that this love and charity is the veriest internal of worship. Thus in their external worship they are confirmed in the goods which are signified by the “bread.”

[6] In the Prophets also the celestial things of love are signified by “bread” (as in Isaiah 3:1, 7; 30:23; 33:15-16; 55:2; 58:7-8; Lam. 5:9; Ezekiel 4:16-17; 5:16; 14:13; Amos 4:6; 8:11; Psalms 105:16), in like manner by the “bread of faces” upon the table (mentioned Leviticus 24:5-9; Exodus 25:30; 40:23; Numbers 4:7; 1 Kings 7:48).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.