Bibeln

 

Genesis 5

Studie

   

1 ουτος- D--NSF ο- A--NSF βιβλος-N2--NSF γενεσις-N3I-GSF ανθρωπος-N2--GPM ος- --DSF ημερα-N1A-DSF ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASM *αδαμ-N---ASM κατα-P εικων-N3N-ASF θεος-N2--GSM ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM

2 αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM και-C ευλογεω-VA--AAI3S αυτος- D--APM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GPM *αδαμ-N---ASM ος- --DSF ημερα-N1A-DSF ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM

3 ζαω-VAI-AAI3S δε-X *αδαμ-N---NSM διακοσιοι-A1A-APN και-C τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S κατα-P ο- A--ASF ιδεα-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C κατα-P ο- A--ASF εικων-N3N-ASF αυτος- D--GSM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *σηθ-N---ASM

4 γιγνομαι-VBI-AMI3P δε-X ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *αδαμ-N---GSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *σηθ-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

5 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *αδαμ-N---GSM ος- --APF ζαω-VAI-AAI3S εννακοσιοι-A1--APN και-C τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

6 ζαω-VAI-AAI3S δε-X *σηθ-N---NSM διακοσιοι-A1A-APN και-C πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ενως-N---ASM

7 και-C ζαω-VAI-AAI3S *σηθ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *ενως-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN και-C επτα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

8 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *σηθ-N---GSM εννακοσιοι-A1--APN και-C δωδεκα-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

9 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ενως-N---NSM εκατον-M ενενηκοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *καιναν-N---ASM

10 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ενως-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *καιναν-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN και-C δεκα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

11 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *ενως-N---GSM εννακοσιοι-A1--APN και-C πεντε-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

12 και-C ζαω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM εκατον-M εβδομηκοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *μαλελεηλ-N---ASM

13 και-C ζαω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *μαλελεηλ-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN και-C τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

14 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *καιναν-N---GSM εννακοσιοι-A1--APN και-C δεκα-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

15 και-C ζαω-VAI-AAI3S *μαλελεηλ-N---NSM εκατον-M και-C εξηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ιαρεδ-N---ASM

16 και-C ζαω-VAI-AAI3S *μαλελεηλ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *ιαρεδ-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN και-C τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

17 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *μαλελεηλ-N---GSM οκτακοσιοι-A1--APN και-C ενενηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

18 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ιαρεδ-N---NSM εκατον-M και-C εξηκοντα-M δυο-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ενωχ-N---ASM

19 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ιαρεδ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *ενωχ-N---ASM οκτακοσιοι-A1--APN ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

20 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *ιαρεδ-N---GSM εννακοσιοι-A1--APN και-C εξηκοντα-M δυο-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

21 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ενωχ-N---NSM εκατον-M και-C εξηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *μαθουσαλα-N---ASM

22 ευαρεστεω-VAI-AAI3S δε-X *ενωχ-N---NSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *μαθουσαλα-N---ASM διακοσιοι-A1A-APN ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

23 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *ενωχ-N---GSM τριακοσιοι-A1A-APN εξηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN

24 και-C ευαρεστεω-VAI-AAI3S *ενωχ-N---NSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM και-C ου-D ευρισκω-V1I-IMI3S οτι-C μετατιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

25 και-C ζαω-VAI-AAI3S *μαθουσαλα-N---NSM εκατον-M και-C εξηκοντα-M επτα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *λαμεχ-N---ASM

26 και-C ζαω-VAI-AAI3S *μαθουσαλα-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *λαμεχ-N---ASM οκτακοσιοι-A1--APN δυο-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

27 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *μαθουσαλα-N---GSM ος- --APF ζαω-VAI-AAI3S εννακοσιοι-A1--APN και-C εξηκοντα-M εννεα-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

28 και-C ζαω-VAI-AAI3S *λαμεχ-N---NSM εκατον-M ογδοηκοντα-M οκτω-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--ASM

29 και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *νωε-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM ουτος- D--NSM δια αναπαυω-VF--FAI3S εγω- P--AP απο-P ο- A--GPN εργον-N2N-GPN εγω- P--GP και-C απο-P ο- A--GPF λυπη-N1--GPF ο- A--GPF χειρ-N3--GPF εγω- P--GP και-C απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GSF κατααραομαι-VAI-AMI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

30 και-C ζαω-VAI-AAI3S *λαμεχ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *νωε-N---ASM πεντακοσιοι-A1A-APN και-C εξηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

31 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *λαμεχ-N---GSM επτακοσιοι-A1--NPN και-C πεντηκοντα-M τρεις-A3--NPM ετος-N3E-NPN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

32 και-C ειμι-V9--IAI3S *νωε-N---NSM ετος-N3E-GPN πεντακοσιοι-A1A-GPN και-C γενναω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM τρεις-A3--APM υιος-N2--APM ο- A--ASM *σημ-N---ASM ο- A--ASM *χαμ-N---ASM ο- A--ASM *ιαφεθ-N---ASM

   

Från Swedenborgs verk

 

De Verbo (The Word) #18

Studera detta avsnitt

  
/ 26  
  

18. XVIII. The linking of heaven with a member of the church by means of the literal sense of the Word.

Much experience has allowed me to know that the Word opens heaven to a person. This means that when a person reads the Word or speaks from it, communication is established with heaven. I have read through the prophetic Word from Isaiah to Malachi, and I was allowed to perceive that every chapter, in fact every verse, was perceived in some heavenly community. Because what was communicated was not the literal but the spiritual sense, the angels of that community were unaware that this was coming from a man. It seems to them that they were thinking as if of themselves about the things inwardly contained in the Word.

[2] Some African spirits from Abyssinia were with me, when on one occasion their ears were opened so that they could hear the singing of a Psalm of David in a church in the world. This gave them such joy that they sang along with them. But after a while their ears were closed again, so that none of them could hear the singing from there. Then they felt an even greater joy, because this was spiritual; and at the same time they were filled with intelligence, because in the spiritual sense the Psalm dealt with the Lord and the redemption He effects. The joyful lifting of their hearts was to some small extent communicated to a heavenly community from the Christian world, and this brought this community similar joy. It was plain from this that the whole of heaven is able to communicate by means of the Word.

[3] I pass over many 1 other experiences which proved to me that the literal sense of our Word has this effect, in fact, that the spiritual sense unaccompanied by the natural sense does not produce communication with heaven. The reason is that the Lord's influence comes from what is first to what is last, so it proceeds from Himself into the natural sense of the Word, and calls forth or unfolds its spiritual and celestial senses; and thus its enlightenment teaches and guides the angels. The Lord is therefore called in the Word the First and the Last.

[4] This makes it plain that the church's teaching is not valid, unless it is gathered and proved from the literal sense of the Word, because it does not establish communication. But teaching drawn from the literal sense is valid, and acts together with the spiritual sense.

Fotnoter:

1. The correct reading is probably multas. -Translator

  
/ 26  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.