Bibeln

 

申命記 8

Studie

   

1 わたしが、きょう、命じるこのすべての命令を、あなたがたは守って行わなければならない。そうすればあなたがたは生きることができ、かつふえ増し、があなたがたの先祖に誓われた地にはいって、それを自分のものとすることができるであろう。

2 あなたのがこの四十年の間、荒野であなたを導かれたそのすべての道を覚えなければならない。それはあなたを苦しめて、あなたを試み、あなたの心のうちを知り、あなたがその命令を守るか、どうかを知るためであった。

3 それではあなたを苦しめ、あなたを飢えさせ、あなたも知らず、あなたの先祖たちも知らなかったマナをもって、あなたを養われた。人はパンだけでは生きず、人は主のから出るすべてのことばによって生きることをあなたに知らせるためであった。

4 この四十年の間、あなたの着物はすり切れず、あなたのは、はれなかった。

5 あなたはまた人がそのを訓練するように、あなたのもあなたを訓練されることを心にとめなければならない。

6 あなたの主の命令を守り、その道に歩んで、彼を恐れなければならない。

7 それはあなたのがあなたを良い地に導き入れられるからである。そこは谷にもにもわき出るの流れ、泉、および淵のある地、

8 小麦、大麦、ぶどう、いちじく及びざくろのある地、のオリブの木、および蜜のある地、

9 あなたが食べる食物に欠けることなく、なんの乏しいこともない地である。その地のであって、その山からは銅を掘り取ることができる。

10 あなたは食べて飽き、あなたのがその良い地を賜わったことを感謝するであろう。

11 あなたは、きょう、わたしが命じる主の命令と、おきてと、定めとを守らず、あなたの忘れることのないように慎まなければならない。

12 あなたは食べて飽き、麗しいを建てて住み、

13 また牛やがふえ、金が増し、持ち物がみな増し加わるとき、

14 おそらく心にたかぶり、あなたの忘れるであろう。はあなたをエジプトの地、奴隷のから導き出し、

15 あなたを導いて、あの大きな恐ろしい荒野、すなわち火のへびや、さそりがいて、のない、かわいた地を通り、あなたのために堅いからを出し、

16 先祖たちも知らなかったマナ荒野であなたに食べさせられた。それはあなたを苦しめ、あなたを試みて、ついにはあなたをさいわいにするためであった。

17 あなたは心のうちに『自分の力と自分のの働きで、わたしはこのを得た』と言ってはならない。

18 あなたはあなたのを覚えなければならない。はあなたの先祖たちに誓われた契約を今日のように行うために、あなたにを得る力を与えられるからである。

19 もしあなたのを忘れて他の神々に従い、これに仕え、これを拝むならば、――わたしは、きょう、あなたがたに警告する。――あなたがたはきっと滅びるであろう。

20 があなたがたのから滅ぼし去られる々の民のように、あなたがたも滅びるであろう。あなたがたの主の声に従わないからである。

   

Kommentar

 

Food

  
"The Chef" by Unknown Master, Spanish (active 17th century)

Just as natural food feeds the natural body, so too does spiritual food feed the spiritual body. And since our spiritual body is the expression of what we love, then spiritual food is what feeds our state of love: It is the desire for good, the delight of being good, the understanding of what it is to be good and the knowledge of all that's true and leads to what is good. So when food is talked about in the Bible, that's what it means, and the huge variety of forms food can take represent the huge variety of good we can seek in life and the huge variety of thought we can have leading to it.

(Referenser: Arcana Coelestia 680, 1695, 4792, 5147, 5293, 5576, 9003)

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #3735

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

3735. 'And clothing to wear' means being joined to Divine Truth. This is clear from the meaning of 'clothing' as truth, dealt with in 1073, 2576, Divine Truth here since the Lord is the subject; and from the meaning of 'wearing' as making it one's own and being joined to it. As for the nature of the internal sense of the Word, that becomes clear from these and all other details; that is to say, when the sense of the letter refers to bread and to clothing, and also when it does so within historical narrative, as here in 'If God will give me bread to eat and clothing to wear', the angels present with a person at the time have no thought at all of bread but of the good of love, and in the highest sense, of the Lord's Divine Good. Nor do they have any thought at all of clothing but of truth, and in the highest sense, of the Lord's Divine Truth. To them such things as are referred to in the sense of the letter are simply objects for thought regarding heavenly and Divine matters, for such things are vessels existing in the ultimate degree of order.

[2] So when with holiness of mind a person thinks about bread - for example, when he thinks about the bread in the Holy Supper, or about the daily bread in the Lord's Prayer - that thought which he has about bread serves the angels present with him as an object for thought regarding the good of love which comes from the Lord. For the angels do not take hold of anything at all of the person's actual thought concerning bread, but instead their thought concerns good; for such is the correspondence between the two. It is similar when with holiness of mind a person thinks about clothing. The angels' thought in that case concerns truth. So it is with everything else in the Word. From this the nature of the joining together of heaven and earth by means of the Word becomes clear; that is to say, the joining together is such that when with holiness of mind anyone reads the Word he is joined by means of such correspondences more closely to heaven, and through heaven to the Lord, even though that person's thought is concerned solely with things in the Word which are stated in the sense of the letter. His holiness of mind at that time is the product of the influx of celestial and spiritual thoughts and affections such as exist with angels.

[3] So that such influx might exist and from that influx man might be joined to the Lord, the Lord has instituted the Holy Supper where it is explicitly stated that the Lord is the bread and wine. For the Lord's body means His Divine love, and the reciprocal love in man, love such as exists with celestial angels, while His blood in a similar way means His Divine love, and the reciprocal love in man, but love such as exists with spiritual angels. From this it is evident how much of the Divine there is within every individual part of the Word, though man does not know what that Divine content is or the nature of it. People however who, while in the world, have led a good life enter after death into cognitions and a perception of all those things, for at that time they cast off earthly and worldly things and take to themselves heavenly ones, and have, like angels, spiritual and celestial ideas.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.