Bibeln

 

Joel 3

Studie

   

1 Sillä katso, niinä päivinä ja sillä ajalla, kuin minä Juudan ja Jerusalemin vankiuden palautan,

2 Tahdon minä koota kaikki pakanat, ja viedä heitä alas Josaphatin laaksoon; ja tahdon siellä heidän kanssansa riidellä, minun kansani ja minun perimiseni Israelin tähden, jonka he pakanain sekaan hajoittivat, ja jakoivat minun maani itsellensä,

3 Ja ovat minun kansastani arpaa heittäneet; ja ovat pojan porton edestä antaneet, ja piian myyneet viinan edestä, ja sen juoneet.

4 Mitä myös minun on teidän kanssanne, te Tyrosta ja Zidonista, ja te kaikki Philistealaisten rajat? vai tahdotteko te minulle kaiketi kostaa? Jos te minulle tahdotte kostaa, niin minä tahdon sen äkisti ja pian kostaa teidän päänne päälle.

5 Sillä te olette minun hopiani ja kultani ottaneet, ja minun kauniit kappaleeni teidän kirkkoihinne vieneet;

6 Ja myyneet Juudan ja Jerusalemin lapset Grekiläisille, heitä kauvas heidän rajoistansa saattaaksenne.

7 Katso, minä tahdon heidät sieltä herättää, johonka te heidät myyneet olette; ja tahdon sen kostaa teidän päänne päälle;

8 Ja tahdon myydä jälleen teidän poikanne ja tyttärenne Juudan lasten kautta; ne pitää heidät rikkaasen Arabiaan, kaukaisen maan kansalle myymän; sillä Herra on sen puhunut.

9 Julistakaat näitä pakanain seassa, pyhittäkäät sota, herättäkäät väkevät, käyköön edes, ja menköön ylös kaikki sotaväki.

10 Tehkäät vannanne miekoiksi ja viikahteenne keihäiksi. Ja joka heikko on, se sanokaan: minä olen väkevä.

11 Kootkaat teitänne, ja tulkaat tänne kaikki pakanat ympäristöltä, ja kootkaat teitänne; anna, Herra, sinun väkevät sinne astua alas.

12 Nouskaat pakanat ja menkäät ylös Josaphatin laaksoon; sillä minä tahdon siellä istua, ja tuomita kaikki pakanat ympäristöltä.

13 Sivaltakaat viikahteella, sillä elo on kypsä; tulkaat ja astukaat alas; sillä kuurnat ovat täydet, ja kuurna-astiat kuohuvat; sillä heidän pahuutensa on suuri.

14 Paljo kansaa pitää oleman ympärillä joka paikassa Tuomiolaaksossa; sillä Herran päivä on läsnä Tuomiolaaksossa.

15 Aurinko ja kuu pimenevät, ja tähdet peittävät valkeutensa.

16 Ja Herra on Zionista kiljuva, ja antaa kuulla äänensä Jerusalemista, että taivaan ja maan pitää vapiseman. Mutta Herra on kansansa turva, ja linna Israelin lapsille.

17 Ja teidän pitää tietämän, että minä Herra teidän Jumalanne asun Zionissa minun pyhällä vuorellani; silloin on Jerusalem pyhäksi tuleva, ja ei pidä muukalaisen käymän enään sen lävitse.

18 Sillä ajalla pitää vuoret makiaa viinaa tiukkuman, ja kukkulat rieskaa vuotaman, ja kaikki Juudan ojat pitää vettä täynnä oleman; ja lähde pitää Herran huoneessa käymän, ja Sittimin ojaan juokseman.

19 Vaan Egyptin pitää autioksi tuleman, ja Edom synkiäksi erämaaksi; sen vääryyden tähden, mikä Juudan lapsille tehty on, että he viattoman veren heidän maassansa vuodattaneet ovat.

20 Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan.

21 Ja minä tahdon puhdistaa heidän verensä, jota en minä ennen ole puhdistanut; ja Herra on asuva Zionissa.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Från Swedenborgs verk

 

True Christian Religion #199

Studera detta avsnitt

  
/ 853  
  

199. The Lord, when He was in the world, spoke by means of correspondences; so He spoke spiritually as well as naturally. This can be proved by His parables, the individual expressions of which contain a spiritual sense. Let us take as an example the parable of the ten virgins. He said:

The kingdom of the heavens is like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. Five of them were wise, but five were foolish. The foolish ones, when they took their lamps, failed to take oil, but the wise ones took oil in their lamps. But when the bridegroom was late, they all became drowsy and went to sleep. However, in the middle of the night a cry went up, Look, the bridegroom is coming, go out to meet him. Then all those virgins woke up and trimmed their lamps. But the foolish ones said to the wise ones, Give us some of your oil, for our lamps are going out. The wise ones, however, replied and said, Perhaps there may not be enough for us and for you; go rather to the sellers and buy some for yourselves. While they were away buying it, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding; and the door was shut. At length the other virgins came too, and said, Lord, Lord, open the door to us. But he replied and said, In truth I tell you, I do not know you, Matthew 25:1-12.

No one who does not know that there is a spiritual sense, and what sort of sense it is, can see that each of these details contains a spiritual sense, and therefore a Divine holiness. In the spiritual sense the kingdom of the heavens means heaven and the church, the bridegroom means the Lord, the wedding the Lord's marriage with heaven and the church by means of the good of love and the truth of faith. The virgins mean those who belong to the church, ten means all, five a part. The lamps mean things to do with faith, oil things to do with the good of love. Sleeping and waking mean a person's life in the world, which is natural, and his life after death, which is spiritual. Buying means acquiring, going to the sellers and buying oil means acquiring the good of love from others after death. Because it cannot then any longer be acquired, although they came with their lamps and the oil they had bought to the door where the wedding was, still the bridegroom told them, I do not know you. This is because after his life in the world a person remains such as his life in the world made him. It is plain from this that the Lord spoke purely in correspondences, and this was because He spoke from the Divine which was in Him and was His. It is because virgins stand for those who belong to the church that we find so often in the prophetic parts of the Word mention of the virgin and daughter of Zion, of Jerusalem, of Judah, or of Israel, and it was because oil stands for the good of love, that all the holy things of that church were anointed with oil. It is the same in the rest of the parables and in every expression which the Lord used; thus it is that the Lord says that His words are spirit and life (John 6:63).

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bibeln

 

Paljastus 8

Studie

   

1 Ja kuin hän seitsemännen sinetin avasi, oltiin ääneti taivaassa lähes puoli hetkeä.

2 Ja minä näin seitsemän enkeliä Jumalan edessä seisovan, joille seitsemän basunaa annettiin.

3 Ja toinen enkeli tuli ja seisoi alttarin edessä, ja hänellä oli kultainen pyhän savun astia, jolle paljo suitsutusta annettiin, kaikkein pyhäin rukouksiin, kultaiselle alttarille antaaksensa, joka on istuimen edessä.

4 Ja suitsutuksen savu pyhäin rukouksista nousi enkelin kädestä Jumalan eteen.

5 Ja enkeli otti pyhän savun astian, ja täytti sen alttarin tulesta, ja heitti maan päälle, ja niin tapahtuivat äänet ja pitkäisen jylinät ja leimaukset ja maanjäristykset.

6 Ja ne seitsemän enkeliä seitsemällä basunalla hankitsivat basunilla soittamaan.

7 Ja ensimäinen enkeli soitti basunalla, ja tuli rakeita ja tulta verellä sekoitettuja, jotka maan päälle heitettiin; ja kolmas osa puista paloi ja kaikki viheriäinen ruoho paloi.

8 Ja toinen enkeli soitti basunalla, ja mereen heitettiin niinkuin suuri vuori tulessa palava: ja kolmas osa merestä tuli vereksi,

9 Ja kolmas osa elävistä luontokappaleista meressä kuoli ja kolmas osa haaksista hukkui.

10 Ja kolmas enkeli soitti basunalla, ja suuri tähti lankesi taivaasta, palava niinkuin tulisoitto, ja lankesi kolmannen osan virtain ja vesilähdetten päälle.

11 Ja tähti kutsutaan koiruohoksi: ja kolmas osa vesistä muuttui koiruohoksi, ja monta ihmistä kuoli vetten tähden, että ne haikiaksi tehdyt olivat.

12 Ja neljäs enkeli soitti basunalla, ja kolmas osa auringosta lyötiin, ja kolmas osa kuusta, ja kolmas osa tähdistä, niin että kolmas osa heistä pimeni, ja ei kolmas osa päivästä valaissut, eikä yöstä.

13 Ja minä näin ja kuulin enkelin keskelle taivasta lentävän ja suurella äänellä sanovan: voi, voi, voi, asuvaisia maan päällä, muiden kolmen enkelin basunan äänistä, jotka vielä basunilla soittaman pitää!

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)