സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

真实的基督教 #0

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

/ 853  
  

真實的基督徒信仰

艾曼紐·史威登堡 著

火能 譯

圖書編目數據

真實的基督徒信仰/艾曼紐·史威登堡 編著.——四季出版有限公司, 四季出版社 2015, 10

ISBN 978-988-8371-40-2

Ⅰ.真… Ⅱ.艾… Ⅲ.(1)神學

出品人:周玉陽 責任編輯:王 剛

設 計:李 敏 執行編輯:劉 鑫

校 對:沈 海 發 行:四季出版有限公司

出版者:四季出版有限公司

出版社:四季出版社

地 址:香港九龍南昌街148-154號寶昌大樓3字樓E室

印 刷:四季出版有限公司

開 本:32開

字 數:377千字

冊 數:1-10000

版 次:2015年10月第一版

印 次:2015年10月第一次

定 價:70 元

版權所屬, 盜版必究!

目 錄

第一章 上帝 創造者

  上帝的唯一

  神性根本是耶和華

  上帝的無限 或祂的無垠和永恒

  上帝的本質是聖仁和聖智

  上帝的全能,全知和全在

  宇宙的創造

第二章 主 救贖者

  補充

  救贖

第三章 聖靈 神性活動

  聖三一

第四章 聖言 主之道

  聖言是圣理之本

  聖言有屬靈意義 至今不為人知

  文字意義是屬靈和屬天意義的基礎,容器和支撐

  聖理在文字意義中, 是在其完全,神聖和能力中

  教義取自聖言的文字意義並靠文字意義來支撐

  文字意義產生了與主的連接以及與天人的聯合

  聖言在天國中 天人的智慧源自聖言

  教會以聖言為基礎 對聖言的理解構成教會

  聖言每一細節處皆有主與教會的結合

  聖言的文字可引出異端邪說, 進一步證實會帶來傷害

  主在世應驗了聖言的全部, 並藉此成為聖言或聖理

  在此聖言之前有另一本已遺失的聖言

  聖言也光照教會之外和沒有聖言的人

  若無聖言, 無人知曉上帝,天國,地獄與死後的生活

第五章 十誡

  十誡曾是以色列教會的至聖之物

  十誡的文字意義包含教義與生活的一般規則

  十誡包含如何愛上帝及愛鄰舍的一切事情

第六章 信

  得救之信, 是信主上帝拯救者耶穌基督

  信就是過良善生活,持正當信仰之人被主拯救

  獲得信的方法

  一些真理聚攏如同打包成捆, 提升並完善信

  無義之信並非信, 無信之義亦非義

  主,義與信成為一

  主是人裡面的義與信, 人是主裡面的義與信

  義與信匯合在善行之中

  有真信, 假信, 還有偽善之信

  惡者無信

第七章 義

  有三種愛:對天國,對世界和對自己的愛

  三種愛被合理安排時, 能使人變得更完全

  每個人就個體而言, 都是當愛的鄰舍

  當愛的鄰舍是社群和国家

  更高的層次, 當愛的鄰舍是教會

  愛鄰舍的本質

  義與善工是兩回事

  真正的義就是公正誠實行事

  與義相關的善行

  與義相關的責任

  與義相關的消遣

  接近義的第一步是離惡, 第二步是向善

  相信一切善皆來自於主

  義的生活是道德的生活, 同時也是屬靈的生活

  不考慮一個人的屬靈性質而締結交心的友誼

  非法之義,虛偽之義與無生命之義

  惡人之間交心的友誼實際上是不可調解的憎恨

  愛上帝與愛鄰舍的關係

但以理書7:13-14 我在夜間的異象中觀看, 見有一位像人子的, 駕著天雲而來。祂得了權柄,榮耀,國度。各方,各國,各族的人都事奉祂。祂的權柄是永遠的, 不能廢去; 祂的國必不敗壞。

啟示錄21:1-2, 5, 9-10 我(約翰又看見一個新天新地。我又看見聖城新耶路撒冷由上帝那裡從天而降, 預備好了, 如同新婦妝飾整齊, 等候丈夫。有一天人來對我說:"你到這裡來, 我要將新婦, 就是羔羊的妻, 指給你看。"我在靈裡被天人帶到一座高大的山頂, 將那由上帝那裡,從天而降的聖城耶路撒冷, 指給我看。

坐寶座的說:"看哪!我將一切都更新了。"並對我說:"你要寫上, 因這些話是是可信的, 是真實的。"

/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

ബൈബിൾ

 

耶利米书 33:15-16

പഠനം

      

15 当那日子,那时候,我必使大卫的苗裔长起来;他必在上施行公平和公

16 在那日子犹大必得耶路撒冷必安然居住,他的名必称为耶和华─我们的

      

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #3246

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

3246. 'And to the concubines' sons, whom Abraham had, Abraham gave gifts' means that places in the Lord's spiritual kingdom were allotted to spiritual people adopted by the Lord's Divine Human. This is clear from the meaning of 'the concubines' sons' as those who are spiritual, to be dealt with below; from the representation of 'Abraham' here as the Lord's Divine Human (so that the words 'whom Abraham had' mean that they - those who were spiritual - were adopted by the Lord's Divine Human); and from the meaning of 'the gifts which Abraham gave them' as allotted places in the Lord's spiritual kingdom.

[2] From what has been shown several times already about those who constitute the Lord's spiritual kingdom and who are called the spiritual, as in 3235 and elsewhere, it becomes clear that they are not sons of the marriage itself of good and truth, but of a certain covenant not so conjugial. They are indeed descended from the same father but not from the same mother, that is, from the same Divine Good but not from the same Divine Truth. Indeed with those who are celestial, since they are the product of the marriage itself of good and truth, good exists and truth rooted in that good. They never make investigations into what the truth may be but have a perception of it from good. Nor in conversation do they say more than this regarding what is true, 'Yes, that is so', in keeping with the Lord's teaching in Matthew,

Let your words be Yes, yes; No, no; anything beyond this is from evil. 1 Matthew 5:37.

But those who are spiritual, since they are the product of a covenant not so conjugial, do not have any perception from which they can know what is true. Instead they call that the truth which parents and teachers have told them to be the truth. Consequently with them there is no marriage of good and truth. Nevertheless that which they believe to be the truth for the reason just given is adopted by the Lord as truth when goodness of life exists with them; see 1832. This now explains why the spiritual are here called 'the concubines' sons', which is used to mean all the sons of Keturah mentioned already, and also those descended from Hagar, dealt with shortly below in verses 12-18.

[3] In former times - to enable both those who are celestial and those who are spiritual to be represented in marriages - a man was allowed to have a concubine in addition to a wife. That concubine was given to the husband by his wife (uxor), in which case the concubine was called his wife (mulier), or was said to have been given to him as a wife (mulier), as when Hagar the Egyptian was given to Abraham by Sarah, Genesis 16:3, when the servant-girl Bilhah was given to Jacob by Rachel, Genesis 30:4, and when the servant-girl Zilpah was given to Jacob by Leah, Genesis 30:9. In those cases they are called 'wives' (mulier), but elsewhere concubines, as is Hagar the Egyptian in the present verse, Bilhah in Genesis 35:22, and even Keturah herself in 1 Chronicles 1:32.

[4] The reason why those men of old had concubines in addition to a wife, as not only Abraham and Jacob did, but also their descendants, such as Gideon, Judges 8:31; Saul, 2 Samuel 3:7; David, 2 Samuel 5:13; 15:16; Solomon, 1 Kings 11:3, was that they were permitted to do so for the sake of the representation. That is to say, the celestial Church was represented by the wife, and the spiritual Church by the concubine. They were permitted to do so because they were the kind of men with whom conjugial love did not exist; so that to them marriage was not marriage but merely copulation for the sake of begetting off-spring. With such persons those permissions were possible without any harm being done to love or consequently to the conjugial covenant. But such permissions are never possible among people with whom good and truth are present and who are internal people, or potentially so. For as soon as good and truth, and internal things, exist with the human being, such permissions come to an end. This is why Christians are not allowed, as the Jews were, to take a concubine in addition to a wife, and why such is adultery. Regarding the adoption of those who are spiritual by the Lord's Divine Human, see what has been stated and shown already on the same subject in 2661, 2716, 2833, 2834.

അടിക്കുറിപ്പുകൾ:

1. or from the evil one

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.