സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine #1

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 325  
  

1. ON THE NEW HEAVEN AND THE NEW EARTH, AND THE MEANING OF 'THE NEW JERUSALEM'

In Revelation we read:

I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. And I saw the holy city, the New Jerusalem, coming down from God out of heaven, made ready as a bride adorned for her husband. The city had a great, high wall, which had twelve gates, and twelve angels on the gates, and the names inscribed, which are the names of the twelve tribes of Israel. And the wall of the city had twelve foundations, on which were the twelve names of the apostles of the Lamb. The city lay square, its length the same as its breadth. And he measured the city with a rod, making twelve thousand furlongs; and its length and its breadth and its height were equal. And he measured its wall as a hundred and forty-four cubits, by the measure of a man, which is that of an angel. Its wall was of jasper, but the city itself pure gold, like pure glass; and the foundations of the wall were of every precious stone. The twelve gates were twelve pearls; and the street of the city pure gold like transparent glass. The glory of God gave it light, and its lantern was the Lamb. The nations which have been saved shall walk in its light, and the kings of the earth shall bring to it their glory and honour. Revelation 21:1-2, 12-24.

Anyone reading these words can only understand them in their literal sense. That is, that the sky and the earth will perish, and a new heaven will come into existence; the holy city Jerusalem will come down upon a new earth, and will agree in its measurements with the description. But the angels understand these words quite differently. They understand spiritually what human beings understand naturally. The real meaning is what the angels understand, and that is the internal or spiritual sense of the Word.

A new heaven and a new earth means, in the internal or spiritual sense understood by angels, a new church both in the heavens and on earth. (I shall speak about the church in both places later on.) The city of Jerusalem coming down from God out of heaven means its heavenly teaching. Its length, breadth and height, which are equal means everything good and true in its teaching taken as a whole. Its wall means the truths which protect it. The measurement of the wall, which was a hundred and forty-four cubits, by the measure of a man, which is that of an angel, means all the truths that protect it taken together, and what they are like. The twelve gates made of pearls mean the truths which lead into it, and the twelve angels on the gates likewise. The foundations of the wall which were of every precious stone mean the items of knowledge on which that teaching is based. The twelve tribes of Israel mean everything belonging to the church in general and in particular; likewise the twelve apostles. The gold like pure glass, of which the city and its street are made, mean the good of love which makes the teaching with its truths shine through. The nations who are saved, and the kings of the earth who will bring to it glory and honour, mean all the people in the church who possess good and truth. God and the Lamb mean the Lord as regards His Divinity and His Divine Humanity.

Such is the spiritual sense of the Word; the natural or literal sense serves as its foundation. But still the two senses, the spiritual and the natural, make one by their correspondence. There is not room here to show that all these statements contain that spiritual meaning; that is not the purpose of this book. But they can be seen demonstrated in my ARCANA CAELESTIA.

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #9488

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

9488. And a cubit and a half the breadth thereof. That this signifies full in respect to truth, is evident from the signification of “one and a half,” as being what is full. The reason why this number signifies what is full, is that “three” has this signification; for the half of a number signifies the like as double the number, because when a number is multiplied it retains the signification the simple number had before it was multiplied (see n. 5291, 5335). (That “three” denotes what is full, see n. 2788, 7718, 9188; and that all numbers in the Word signify real things, n. 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 5291, 5335, 5708, 6175, 7973.) And from the signification of “breadth,” as being truth (of which just above, n. 9487).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #5707

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

5707. And he multiplied Benjamin’s portion above the portions of them all. That this signifies good for the intermediate above the goods for the truths in the natural, is evident from the signification of “portions,” as being goods (of which just above, n. 5706); from the representation of Benjamin, as being the intermediate (n. 5411, 5413, 5427, 5428, 5443, 5586, 5612); and from the representation of Jacob’s ten sons, above the portions of whom he made Benjamin’s portion, as being truths in the natural (n. 5403, 5419, 5427, 5458, 5512).

[2] From this it is plain that by his “multiplying Benjamin’s portion above the portions of them all” is signified good for the intermediate above the goods for the truths in the natural. The reason why there was good for the intermediate above the goods for the truths in the natural, is that the intermediate is interior, and what is interior abounds with goods more than that which is exterior. Few know how this is, namely, that the interior abounds with goods and truths more than the exteriors. The reason is that few, if any, have hitherto known that the interior is distinct from the exterior, and indeed so distinct that they can be separated, and that when separated the interior lives and the exterior dies, but that so long as they are conjoined, the exterior lives from the interior. If this had first been known, it might then have been known what the interior is as compared with the exterior-that in the interior there are thousands of things which in the exterior appear as one; for the interior is in a purer sphere, and the exterior in a grosser, and that which is in a purer sphere is capable of receiving distinctly thousands of things more than that which is in a grosser sphere. Hence it is that when the man who has led a life of good comes after death into heaven, he can receive thousands of thousands more things of intelligence and wisdom and happiness than when he lived in the world; for in heaven he is in a purer sphere, and is in his interiors, and has put off the grosser things of the body. From all this it is now plain what is meant by good for the intermediate above the goods for the truths in the natural, which is signified by his “multiplying Benjamin’s portion above the portions of them all.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.