സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #5936

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

5936. En in de ogen van de knechten van hem; dat dit betekent tot aan de laagste dingen daar toe, staat vast uit de betekenis van de knechten, namelijk de lagere dingen, nrs. 2541, 5161, 5164, 5305, dus eveneens de laagste dingen; welke wetenschappelijke dingen in het natuurlijke de laagste zijn en welke de lagere positie innemen, zie nr. 5934.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #5869

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

5869. En Jozef kon zich niet inhouden tot allen die bij hem stonden; dat dit betekent dat alle dingen nu uit het innerlijk-hemelse tot de verbinding waren bereid, staat vast uit de uitbeelding van Jozef, namelijk het innerlijk goede, waarover de nrs. 5805, 5826, 5827, dus het innerlijk-hemelse, want onder het hemelse wordt het goede verstaan dat uit de Heer voortgaat; en uit de betekenis van zich niet kunnen inhouden, namelijk dat alle dingen bereid zijn tot de verbinding; wanneer immers iemand zich met de meeste ijver tot enig doel of uitwerking voorbereidt door de middelen daartoe bijeen te zoeken en te ordenen, dan kan hij zich, wanneer alle dingen bereid zijn, niet langer inhouden; dit wordt met die woorden aangeduid; want in het hoofdstuk dat voorafgaat, werd gehandeld over de inwijding tot de verbinding; maar in dit hoofdstuk wordt gehandeld over de verbinding zelf, nr. 5867. Met allen die bij hem stonden, worden zulke dingen aangeduid die de verbinding verhinderen; daarom werden zij uitgeworpen, zoals hierna volgt.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #6027

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

6027. En hij zond Jehudah vóór zich tot Jozef; dat dit de vergemeenschapping betekent van het goede van de Kerk met het innerlijk hemelse, staat vast uit de uitbeelding van Jehudah, namelijk het goede van de Kerk, nrs. 5583, 5603, 5794, 5782, 5833;

en uit de uitbeelding van Jozef, namelijk het innerlijk hemelse, nrs. 5869, 5877;

dat vóór zich zenden is vergemeenschappen, is duidelijk. Dat Jehudah werd gezonden en geen ander, was opdat de vergemeenschapping zou worden aangeduid die rechtstreeks is van het goede met het goede, namelijk van het uiterlijk goede, dat Jehudah uitbeeldt, met het innerlijk goede, dat Jozef uitbeeldt; uit de Heer immers vloeit het goede dat van de liefde tot Hem en van de liefde jegens de naaste is, door het uiterlijke in het innerlijke en voor zoveel als van het goede in het uiterlijke is, zoveel wordt daar opgenomen; indien echter in het uiterlijke van de mens slechts het ware van het geloof is, maar niet het goede, dan wordt de invloeiing van het goede uit de Heer door het innerlijke niet opgenomen in het uiterlijke, want er bestaat geen rechtstreekse vergemeenschapping met het ware, maar alleen door middel van het goede; dit is de oorzaak dat geen ander door Jakob tot Jozef was gezonden dan Jehudah.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl