സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #1936

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

1936. 'Return to your mistress' means that the reply indicated the first rational ought not to place trust in itself but in interior truth and the affection for it. This is clear from the meaning of 'mistress' as the affection for interior truth. As for the specific meanings of 'Sarai', 'wife Sarai', and 'mistress Sarai', these cannot be described as no ideas exist to make them intelligible. They are things that lie, as stated already, beyond the understanding even of angels. Here a mere intimation is given of the manner in which the Lord thought regarding the appearances which held the attention of His first rational - namely that no trust ought to be placed in such appearances but in Divine truths themselves, no matter how hard to believe these truths might appear to be to that rational. This is so with all Divine truths; that is, if the rational is consulted regarding those truths they cannot possibly be believed, for they transcend its whole range of understanding. Take for example the truth that no man, spirit, or angel, only the Lord, lives of himself, and that the life a man, spirit, or angel has is but an outward appearance of life with him. To the rational, which judges from illusions, this is repugnant; nevertheless it ought to be believed because it is the truth.

[2] It is a Divine truth that in the Word every expression, which to man seems to be utterly simple and unwrought, possesses an incalculable number of facets, more in fact than the whole of heaven. And the arcana contained there can be displayed by the Lord to angels in unending variety continuing for ever. To the rational this is so hard to believe that it is never willing to give any credence to it. Nevertheless it is the truth.

[3] It is a Divine truth that nobody is ever rewarded in the next life for good deeds if he has set merit by them, and if he has done them for the sake of his own gain, position, and reputation. Nor is anyone ever punished for bad deeds if he has acted with a truly good end in view; for in the next life it is the ends that are regarded, and deeds in the light of those ends. This too the rational is not able to believe, but because this which it does not believe is the truth, no trust should be placed in a rational which does not base its conclusions on internal things but on external.

[4] It is a Divine truth that the one who seeks the least joy in the next life receives the greatest from the Lord, and the one who seeks the greatest has the least; also that within heavenly joy there is never any element of being pre-eminent over another, for insofar as such pre-eminence occurs hell is present; also that within heavenly glory there is not the least trace of worldly glory. These considerations too are repugnant to the rational; but they ought nevertheless to be believed because they are true.

[5] It is also a Divine truth that the more someone believes that none of his wisdom originates in himself the wiser he is, and the more he believes it does originate there, and so attributes sound judgement to himself, the more stupid he is. This too the rational denies, for it supposes that what does not originate in itself is nothing. Countless Divine truths exist such as these few given as examples, which show that no trust should be placed in the rational, since the rational is immersed in illusions and appearances. It therefore rejects truths when these are stripped of illusions and appearances, all the more rejecting them the more that self-love and its desires are present, as well as reasonings, and false assumptions regarding faith. See also the examples presented above in 1911.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine #148

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 325  
  

148. FROM THE ARCANA COELESTIA.

All freedom is of love or affection, for what a man loves, he does freely (n. 2870, 3158, 8987, 8990, 9585, 9591). As freedom is of love, it is the life of everyone (n. 2873). There is heavenly freedom and infernal freedom (n. 2870, 2873-2874, 9589-9590). Heavenly freedom is of the love of good and truth (n. 1947, 2870, 2872). And because the love of good and truth is from the Lord, that being led by the Lord is true freedom (n. 892, 905, 2872, 2886, 2890-2892, 9096, 9586, 9587-9591). Man by regeneration is introduced into heavenly freedom by the Lord (n. 2874-2875, 2882, 2892). Man ought to be in freedom, that he may be regenerated (n. 1937, 1947, 2876, 2881, 3145, 3158, 4031, 8700). Otherwise the love of good and truth cannot be implanted in and appropriated to man, so as to appear his own (n. 2877, 2879-2880, 2888). Nothing is conjoined to man which is done in compulsion (n. 2875, 8700). If man could be reformed by compulsion, all would be saved (n. 2881). Compulsion is hurtful in reformation (n. 4031).

Worship from freedom is worship, but not worship from compulsion (n. 1947, 2880, 7349, 10097). Repentance should take place in a free state, and what is done in a forced state is of no avail (n. 8392). What forced states are (n. 8392).

Man is allowed to act from the freedom of reason, in order that good may be provided for him, and therefore man is in the freedom of thinking and willing, and even of doing evil, so far as the laws do not forbid (n. 10777). Man is kept by the Lord between heaven and hell, and thus in equilibrium, that he may be in freedom for the sake of reformation (n. 5982, 6477, 8209, 8987). What is inseminated in freedom remains, but not what is inseminated in compulsion (n. 9588, 10777). Therefore freedom is never taken away from anyone (n. 2876, 2881). No one is compelled by the Lord (n. 1937, 1947). How the Lord leads man by means of freedom into good; by means of freedom he turns him from evil, and bends him to good, so gently and tacitly that the man knows no other than that all proceeds from himself (n. 9587).

To compel himself is from liberty, but not to be compelled (n. 1937, 1947). Man ought to compel himself to resist evil (n. 1937, 1947, 7914). And also to do good as from himself, but still to acknowledge that it is from the Lord (n. 2883, 2891-2892, 7914). Man has a stronger freedom in the combats of temptations in which he conquers, since he then interiorly compels himself to resist evils, although it appears otherwise (n. 1937, 1947, 2881). There is freedom in every temptation, but this freedom is interiorly with man from the Lord; and he therefore combats and wills to conquer, and not to be overcome, which he would not do without freedom (n. 1937, 1947, 2881). The Lord does this by means of an affection of truth and good impressed on the internal man, the man himself not knowing (n. 5044).

Infernal freedom consists in being led by the loves of self and of the world, and their lusts (n. 2870, 2873). They who are in hell do not know any other freedom (n. 2871). Heavenly freedom is as far from infernal freedom as heaven is from hell (n. 2873-2874). Infernal freedom in itself regarded is slavery (n. 2884, 2890). Because it is slavery to be led by hell (n. 9586, 9589-9591).

All freedom is as the proprium, and according to it (n. 2880). Man receives a heavenly proprium from the Lord by regeneration (n. 1937, 1947, 2882-2883, 2891). The nature of the heavenly proprium (n. 164, 5660, 8480). This proprium appears to man as his own, but it is not his, but the Lord's with him (n. 8497). They who are in this proprium are in true liberty, because true liberty consists in being led by the Lord and His proprium (n. 892, 905, 2872, 2886, 2890-2892, 4096, 9586-9587, 9589-9591).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.