സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

属天的奥秘 #4229

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

4229. 第32

最后的审判 (续)

我们从第三卷 (系指拉丁文的第3卷) 开始解释主在马太福音 24章关于最后审判的预言. 这些解释被放在了那一卷最后几章的开头部分, 目前已解释到31节 (参看3353-3356, 3486-3489, 3650-3655, 3897-3901, 4056-4060节).

概括地说, 主的这些预言的内义从所给出的解释很清楚看出来, 即祂预言了教会的逐渐毁灭和最终一个新教会的建立, 其次序如下:

⑴教会成员不再知道何为良善与真理, 反而开始彼此争论它们.

⑵他们蔑视它们.

⑶他们从心里不承认它们.

⑷他们亵渎它们.

⑸由于信之真理和爱之良善仍存留在某些被称为 “选民” 的人当中, 故经上描述了那时信之真理所具有的状态.

⑹然后描述了仁的状态.

⑺最后论述了一个新教会的开始, 由最后所解释的那些话来表示, 即:

祂要差遣祂的使者, 用号筒的大声, 将祂的选民从四风, 从天这边到天那边, 都招聚了来. (马太福音 24:31)

这些话表示一个新教会的开始 (参看4060末尾节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

ബൈബിൾ

 

马太福音 23

പഠനം

   

1 那时,耶稣对众人和门徒讲论,

2 :文士和法利赛人摩西的位上,

3 凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能,不能行。

4 他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。

5 他们一切所作的事都是要叫人看见,所以将佩戴的经文做宽了,

6 喜爱筵席上的首座,会堂里的高位,

7 又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比(拉比就是夫子)。

8 但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子;你们都是弟兄。

9 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在上的父。

10 也不要受师尊的称呼,因为只有一位是你们的师尊,就是基督

11 你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。

12 凡自的,必降为卑;自卑的,必升为

13 你们这假冒为善的文士和法利赛人了!因为你们正当人前,把国的门关了,自己不进去,正要进去的人,你们也不容他们进去。(有古卷在此有

14 你们这假冒为善的文士和法利赛人了!因为你们侵吞寡妇的家产,假意做很长的祷告,所以要受更重的刑罚。)

15 你们这假冒为善的文士和法利赛人了!因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教,既入了教,却使他作地狱之子,比你们还加倍。

16 你们这瞎眼领路的有了!你们:凡指着殿起誓的,这算不得甚麽;只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守。

17 你们这无知瞎眼的人哪,甚麽是大的?是金子呢?还是叫金子成圣的殿呢?

18 你们又:凡指着坛起誓的,这算不得甚麽;只是凡指着坛上礼物起誓的,他就该谨守。

19 你们这瞎眼的人哪,甚麽是大的?是礼物呢?还是叫礼物成圣的坛呢?

20 所以,人指着坛起誓,就是指着坛和坛上一切所有的起誓;

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

22 人指着起誓,就是指着神的宝座和那在上面的起誓。

23 你们这假冒为善的文士和法利赛人了!因为你们将薄荷、茴香、芹菜,献上十分之一,那律法上更重的事,就是公义、怜悯、信实,反倒不行了。这更重的是你们当行的;那也是不可不行的。

24 你们这瞎眼领路的,蠓虫你们就滤出来,骆驼你们倒吞下去。

25 你们这假冒为善的文士和法利赛人了!因为你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。

26 你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也乾净了。

27 你们这假冒为善的文士和法利赛人了!因为你们好像粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和一切的污秽。

28 你们也是如此,在人前,外面显出公来,里面却装满了假善和不法的事。

29 你们这假冒为善的文士和法利赛人了!因为你们建造先知的坟,修饰人的墓,

30 若是我们在我们祖宗的时候,必不和他们同流先知的血。

31 这就是你们自己证明是杀害先知者的子孙了。

32 你们去充满你们祖宗的恶贯罢!

33 你们这些类,毒蛇之种阿!怎能逃脱地狱的刑罚呢?

34 所以我差遣先知和智慧人并文士到你们这里来,有的你们要害,要钉十字架;有的你们要在会堂里鞭打,从这城追逼到那城,

35 叫世上所流人的血都归到你们身上,从人亚伯的血起,直到你们在殿和坛中间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血为止。

36 我实在告诉你们,这一切的罪都要归到这世代了。

37 耶路撒冷阿,耶路撒冷阿,你常害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀只是你们不愿意。

38 看哪,你们的家成为荒场留给你们。

39 告诉你们,从今以後,你们不得再见我,直等到你们:奉主名的是应当称颂的。

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #795

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

795. 'All the high mountains beneath the whole sky were covered' means that all goods stemming from charity were done away with. This is clear from the meaning of 'mountains' among the most ancient people. Among them 'mountains' meant the Lord, for they conducted their worship of Him on mountains because these were the loftiest parts of the earth. Consequently 'mountains' meant heavenly things which they also called 'the most high', and accordingly love and charity, and so the goods that stem from love and charity, which are heavenly things. In the contrary sense also, the people who are haughty are called 'mountains' in the Word, and so mountains also mean self-love. The Most Ancient Church also is meant in the Word by 'mountains' from the fact that mountains rose up above the earth and were nearer so to speak to heaven, where things have their origins.

[2] That 'mountains' means the Lord, and all heavenly things deriving from Him, that is, goods that stem from love and charity, is clear from the following places in the Word. These show what 'mountains' means in particular, for every single detail takes its meaning from the matter to which it applies. In David,

The mountains will bring peace, and the hills, in righteousness. Psalms 72:3.

'Mountains' stands for love to the Lord, 'hills' for love towards the neighbour, such as existed with the Most Ancient Church, which, since it was of such a nature, is also meant in the Word by 'mountains' and therefore 'hills'. In Ezekiel,

On My holy mountain, on the mountain height of Israel, said the Lord Jehovih, there all the house of Israel, all of them that are in the land, will serve Me. Ezekiel 20:40.

Here 'holy mountain' stands for love to the Lord, 'mountain height of Israel' for charity towards the neighbour. In Isaiah,

It will be in the latter days that the mountain of the house Jehovah will be established on the top of the mountains, and raised above the hills. Isaiah 2:2.

This stands for the Lord and consequently for everything heavenly.

[3] In the same prophet,

Jehovah Zebaoth will make for all peoples on this mountain a feast of fat things, and He will swallow up on this mountain the face 1 of the covering. Isaiah 25:6-7.

'Mountain' stands for the Lord and consequently for everything heavenly. In the same prophet,

It will be that on every high mountain, and on every lofty hill, there will be brooks, streams of water. Isaiah 30:25.

'Mountains' stands for goods that stem from love, 'hills' for goods that stem from charity, such goods being the source of truths of faith, which are 'brooks and streams of water'. In the same prophet,

You will have a song as in the night when a feast is hallowed, and joy of heart as when one goes with a flute to come to the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel. Isaiah 30:29.

'Mountain of Jehovah' stands for the Lord with reference to goods that stem from love, 'Rock of Israel' for the Lord with reference to goods that stem from charity.

[4] In the same prophet,

Jehovah Zebaoth will come down to fight on Mount Zion and on its hill. Isaiah 31:4.

Here and in many other places 'Mount Zion' stands for the Lord and consequently for everything celestial, which is love, and 'hill' for what is celestial but lower, which is charity.

In the same prophet,

Get you up on to the high mountain, O Zion, herald of good tidings; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good tidings. Isaiah 40:9.

'Getting up on to the high mountain and declaring good tidings' is worshipping the Lord from love and charity, which are inmost things, and are therefore also called most high. That which is inmost is referred to as the most high. In the same prophet,

Let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains. Isaiah 42:11.

'Inhabitants of the rock' stands for those who abide in charity, 'shouting from the top of the mountains' for worshipping the Lord from love. In the same prophet,

How beautiful on the mountains are the feet of Him who is bringing good tidings, causing peace to be heard, bringing good tidings of good, causing salvation to be heard. Isaiah 52:7

'Bringing good tidings on the mountains' in like manner stands for preaching about the Lord from doctrine concerning love and charity, and for worshipping from these. In the same prophet,

The mountains and the hills will resound before you with song, and all the trees of the field will clap their hands. Isaiah 55:12.

This stands for worshipping the Lord from love and charity, which are 'the mountains and the hills', and from faith deriving from these, which is 'the trees of the field'.

[5] In the same prophet,

I will set all My mountains as a way, and My pathways will be raised up. Isaiah 49:11.

'Mountains' stands for love and charity, 'way' and 'pathway' for the truths of faith deriving from these, which are said to be 'raised up' when they stem from love and charity, which are inmost. In the same prophet,

He who trusts in Me will take possession in the land, and will inherit My holy mountain. Isaiah 57:13.

This stands for the Lord's kingdom where there is nothing other than love and charity. In the same prophet,

I will bring forth seed from Jacob, and from Judah the heir of My mountains, and My chosen ones will possess it. Isaiah 65:9.

'Mountains' stands for the Lord's kingdom and for celestial goods, and 'Judah' for the celestial Church. In the same prophet,

Thus said the High and Lofty One inhabiting eternity, whose name is the Holy One. I dwell as the High and Holy One Isaiah 57:15.

Here 'high' stands for holy. Consequently 'mountains', on account of their height above the earth, meant the Lord, and holy heavenly things that are His. This also is why it was from Mount Sinai that the Lord proclaimed the Law. Love and charity are also what the Lord means by 'mountains' when, in reference to the close of the age, He says that those who were then in Judaea were to flee to the mountains, Matthew 24:16; Luke 21:21; Mark 13:14. Here 'Judaea' stands for the vastated Church.

അടിക്കുറിപ്പുകൾ:

1. literally, the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.