വ്യാഖ്യാനം

 

261 - Daily and Yearly Preparation for Heaven

വഴി Jonathan S. Rose

Title: Daily and Yearly Preparation for Heaven

Topic: Salvation

Summary: The daily sacrifices, weekly sabbaths, and three annual feasts prescribed in the Old Testament are a picture of how to prepare for heaven.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
2 Peter 2:22, 10
Numbers 28:1
Exodus 23:14, 17
Leviticus 23:1, 5, 10, 33
Deuteronomy 16:1, 9, 13-14
Luke 6:1
Acts of the Apostles 2:1; 20:16
Nehemiah 8:13-14
Ezekiel 45:21, 25
Zechariah 14:16
John 7:2, 37

വീഡിയോ പ്ലേ ചെയ്യുക
Spirit and Life Bible Study broadcast from 5/4/2016. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

ബൈബിൾ

 

John 7

പഠനം

   

1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.

3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.

5 For neither did his brethren believe in him.

6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.

7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.

8 Go ye up unto this feast: I Go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.

9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.

10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.

11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?

12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.

13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.

14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.

15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?

16 Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.

17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.

18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

19 Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?

20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?

21 Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.

22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.

23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?

24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.

25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?

26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.

28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.

29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.

30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.

31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.

33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.

34 Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.

35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

36 What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?

37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.

38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.

39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)

40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.

41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?

42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?

43 So there was a division among the people because of him.

44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.

45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?

46 The officers answered, Never man spake like this man.

47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?

48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?

49 But this people who knoweth not the law are cursed.

50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)

51 Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?

52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.

53 And every man went unto his own house.

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Revealed #595

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 962  
  

595. And it had two horns like a lamb and spoke like a dragon. This symbolically means that they quote the Word in speaking, teaching and writing as though it were the Lord's Divine truth, and yet it is truth falsified.

Horns symbolize power (nos. 270, 443), here a power in speaking, teaching and writing, thus in reasoning and arguing. That the horns looked like those of a lamb means symbolically that the clergy peddle their doctrines as though they were the Lord's Divine truths, having founded them on the Word. For a lamb means the Lord in respect to His Divine humanity, and also in respect to the Word, which is Divine truth springing from Divine good. That is why on this beast, which is also a false prophet (no. 594), two horns were seen like those of a lamb. But that they were Divine truths falsified is symbolized by its speaking like a dragon. To be shown that people caught up in the dragon's faith regarding God and salvation have falsified all the Word's truths, see no. 566 above.

[2] That these two characteristics are symbolized by the beast's having two horns like a lamb and speaking like a dragon is clearly apparent from these words of the Lord in Matthew:

...if anyone says to you, "Look, here is the Christ!" or "There!" do not believe it. For false christs and false prophets will rise and show great signs and wonders to lead astray, if possible, even the elect. See, I have told you beforehand. (Matthew 24:23-25)

"Christ" has the same symbolic meaning here as a lamb, namely the Lord in respect to the Word's Divine truth. Consequently, that people will say, "Look, here is the Christ!" means symbolically that they will say that this or that is the Word's Divine truth. But that it is truth falsified is symbolized by the warning, "If anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There!' do not believe it. For false christs and false prophets will rise."

That it was in reference to the clergy that the Lord made this prediction is apparent from His saying that they would show great signs and wonders and lead astray, if possible, the elect, a statement similar to what is said of the beast here, which is the false prophet, in verses 13 and 14 of this chapter.

What the Lord predicted in that chapter in Matthew concerned the final period or state of the church, a period or state which is meant there by the end of the age. 1

അടിക്കുറിപ്പുകൾ:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.