ബൈബിൾ

 

Genesis 22

പഠനം

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S μετα-P ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN ο- A--NSM θεος-N2--NSM πειραζω-V1I-IAI3S ο- A--ASM *αβρααμ-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASM *αβρααμ-N---VSM *αβρααμ-N---VSM ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I εγω- P--NS

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S λαμβανω-VB--AAD2S ο- A--ASM υιος-N2--ASM συ- P--GS ο- A--ASM αγαπητος-A1--ASM ος- --ASM αγαπαω-VAI-AAI2S ο- A--ASM *ισαακ-N---ASM και-C πορευομαι-VC--APD2S εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--ASF υψηλος-A1--ASF και-C αναφερω-VA--AAD2S αυτος- D--ASM εκει-D εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF επι-P εις-A3--ASN ο- A--GPN ορος-N3E-GPN ος- --GPM αν-X συ- P--DS ειπον-VBI-AAS1S

3 αναιστημι-VH--AAPNSM δε-X *αβρααμ-N---NSM ο- A--ASN πρωι-D επισαττω-VAI-AAI3S ο- A--ASF ονος-N2--ASF αυτος- D--GSM παραλαμβανω-VBI-AAI3S δε-X μετα-P εαυτου- D--GSM δυο-M παις-N3D-APM και-C *ισαακ-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C σχιζω-VA--AAPNSM ξυλον-N2N-APN εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF αναιστημι-VH--AAPNSM πορευομαι-VCI-API3S και-C ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ος- --ASM ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

4 ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF τριτος-A1--DSF και-C αναβλεπω-VA--AAPNSM *αβρααμ-N---NSM ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASM τοπος-N2--ASM μακροθεν-D

5 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--DPM παις-N3D-DPM αυτος- D--GSM καταιζω-VA--ADI2P αυτος- D--GSM μετα-P ο- A--GSF ονος-N2--GSF εγω- P--NS δε-X και-C ο- A--NSN παιδαριον-N2N-NSN διαερχομαι-VF--FMI1P εως-C ωδε-D και-C προςκυνεω-VA--AAPNPM αναστρεφω-VA--AAS1P προς-P συ- P--AP

6 λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM ο- A--APN ξυλον-N2N-APN ο- A--GSF ολοκαρπωσις-N3I-GSF και-C επιτιθημι-VAI-AAI3S *ισαακ-N---DSM ο- A--DSM υιος-N2--DSM αυτος- D--GSM λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X και-C ο- A--ASN πυρ-N3--ASN μετα-P χειρ-N3--ASF και-C ο- A--ASF μαχαιρα-N1A-ASF και-C πορευομαι-VCI-API3P ο- A--NPM δυο-M αμα-D

7 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM προς-P *αβρααμ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM ειπον-VAI-AAI2S πατηρ-N3--VSM ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S τις- I--NSN ειμι-V9--PAI3S τεκνον-N2N-VSN λεγω-V1--PAPNSM ιδου-I ο- A--NSN πυρ-N3--NSN και-C ο- A--NPN ξυλον-N2N-NPN που-D ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSN προβατον-N2N-NSN ο- A--ASN εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF

8 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM οραω-VF--FMI3S εαυτου- D--DSM προβατον-N2N-ASN εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF τεκνον-N2N-VSN πορευομαι-VC--APPNPM δε-X αμφοτεροι-A1A-NPM αμα-D

9 ερχομαι-VBI-AAI3P επι-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ος- --ASM ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C οικοδομεω-VAI-AAI3S εκει-D *αβρααμ-N---NSM θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C επιτιθημι-VAI-AAI3S ο- A--APN ξυλον-N2N-APN και-C συνποδιζω-VA--AAPNSM *ισαακ-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM επιτιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN επανω-P ο- A--GPN ξυλον-N2N-GPN

10 και-C εκτεινω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM λαμβανω-VB--AAN ο- A--ASF μαχαιρα-N1A-ASF σφαζω-VA--AAN ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM

11 και-C καλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM αγγελος-N2--NSM κυριος-N2--GSM εκ-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *αβρααμ-N---DSM *αβρααμ-N---VSM ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I εγω- P--NS

12 και-C ειπον-VBI-AAI3S μη-D επιβαλλω-VB--AAS2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS επι-P ο- A--ASN παιδαριον-N2N-ASN μηδε-C ποιεω-VA--AAS2S αυτος- D--DSM μηδεις-A3P-ASN νυν-D γαρ-X γιγνωσκω-VZI-AAI1S οτι-C φοβεω-V2--PMI2S ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--NS και-C ου-D φειδομαι-VAI-AMI2S ο- A--GSM υιος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSM αγαπητος-A1--GSM δια-P εγω- P--AS

13 και-C αναβλεπω-VA--AAPNSM *αβρααμ-N---NSM ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM αυτος- D--GSM οραω-VBI-AAI3S και-C ιδου-I κριος-N2--NSM εις-A3--NSM καταεχω-V1--PMPNSM εν-P φυτον-N2N-DSN σαβεκ-N----S ο- A--GPN κερας-N3T-GPN και-C πορευομαι-VCI-API3S *αβρααμ-N---NSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASM κριος-N2--ASM και-C αναφερω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF αντι-P *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM

14 και-C καλεω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM τοπος-N2--GSM εκεινος- D--GSM κυριος-N2--NSM οραω-VBI-AAI3S ινα-C ειπον-VBI-AAS3P σημερον-D εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN κυριος-N2--NSM οραω-VVI-API3S

15 και-C καλεω-VAI-AAI3S αγγελος-N2--NSM κυριος-N2--GSM ο- A--ASM *αβρααμ-N---ASM δευτερος-A1A-ASN εκ-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

16 λεγω-V1--PAPNSM κατα-P εμαυτου- D--GSM ομνυμι-VAI-AAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ος- --GSM εινεκεν-P ποιεω-VAI-AAI2S ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN και-C ου-D φειδομαι-VAI-AMI2S ο- A--GSM υιος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSM αγαπητος-A1--GSM δια-P εγω- P--AS

17 η-D μην-X ευλογεω-V2--PAPNSM ευλογεω-VF--FAI1S συ- P--AS και-C πληθυνω-V1--PAPNSM πληθυνω-VF2-FAI1S ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN συ- P--GS ως-C ο- A--APM αστηρ-N3--APM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ως-C ο- A--ASF αμμος-N2--ASF ο- A--ASF παρα-P ο- A--ASN χειλος-N3E-ASN ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF και-C κληρονομεω-VF--FAI3S ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN συ- P--GS ο- A--APF πολις-N3I-NPF ο- A--GPM υπεναντιος-A1A-GPM

18 και-C ενευλογεω-VC--FPI3P εν-P ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS πας-A3--NPN ο- A--NPN εθνος-N3E-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF αντι-P ος- --GPM υποακουω-VAI-AAI2S ο- A--GSF εμος-A1--GSF φωνη-N1--GSF

19 αποστρεφω-VDI-API3S δε-X *αβρααμ-N---NSM προς-P ο- A--APM παις-N3D-APM αυτος- D--GSM και-C αναιστημι-VH--AAPNPM πορευομαι-VCI-API3P αμα-D επι-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM και-C καταοικεω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM επι-P ο- A--DSN φρεαρ-N3T-DSN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM

20 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X μετα-P ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN και-C ανααγγελλω-VDI-API3S ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM λεγω-V1--PAPNPM ιδου-I τικτω-VX--XAI3S *μελχα-N---NSF και-C αυτος- D--NSF υιος-N2--APM *ναχωρ-N---DSM ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM συ- P--GS

21 ο- A--ASM *ωξ-N---ASN πρωτοτοκος-A1B-ASM και-C ο- A--ASM *βαυξ-N---ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASM *καμουηλ-N---ASM πατηρ-N3--ASM *συρος-N2--GPM

22 και-C ο- A--ASM *χασαδ-N---ASM και-C ο- A--ASM *αζαυ-N---ASM και-C ο- A--ASM *φαλδας-N---ASM και-C ο- A--ASM *ιεδλαφ-N---ASM και-C ο- A--ASM *βαθουηλ-N---ASM

23 και-C *βαθουηλ-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF οκτω-M ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM ος- --APM τικτω-VBI-AAI3S *μελχα-N---NSF ο- A--DSM *ναχωρ-N---DSM ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM *αβρααμ-N---GSM

24 και-C ο- A--NSF παλλακη-N1--NSF αυτος- D--GSM ος- --DSF ονομα-N3M-NSN *ρεημα-N---NSF τικτω-VBI-AAI3S και-C αυτος- D--NSF ο- A--ASM *ταβεκ-N---ASM και-C ο- A--ASM *γααμ-N---ASM και-C ο- A--ASM *τοχος-N---ASM και-C ο- A--ASM *μωχα-N---ASM

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #10483

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

10483. And Moses stood in the gate of the camp. That this signifies where the opening to hell is, is evident from the representation of Moses, as being the internal (of which above, n. 10468); from the signification of “in the gate,” as being where there is an opening (of which below); and from the signification of “the camp,” as being hell (n. 10458). The reason why Moses stood in the gate of the camp, and did not enter into the camp itself, was in order that it might be represented that what is internal cannot enter into hell; for by Moses was represented what is internal, and by the camp was represented hell. For all who are in hell are in things external separate from what is internal, because they are in the loves of self and of the world, and therefore what is internal cannot enter there, because it is not received, but is at once rejected by some who are there; with some it is suffocated and extinguished; and with others it is perverted. Whether you say “what is internal,” or “heaven,” it is the same, because heaven is in what is internal; it is in the internal of the Word, and in the internal of the church and of worship; consequently it is in the internal of the man who is in celestial and spiritual love; that is, in love to the Lord and in charity toward the neighbor.

[2] It shall be briefly told what is this opening of hell which is signified by “the gate of this camp.” Every hell is closed round about; but is opened above according to necessity and need. This opening is into the world of spirits, which world is midway between heaven and hell, for there the hells terminate upward, and the heavens downward (n. 5852). It is said that they are opened according to necessity and need, because every man has with him spirits from hell and angels from heaven. The spirits from hell are in his bodily and worldly loves, and the angels from heaven are in his heavenly and spiritual loves, for without the presence of spirits no man can possibly live. If spirits were removed from him, he would fall down as dead as a stone. Consequently in order that man may have life according to his loves, the hells are of necessity opened, and according to need, and from them such spirits come forth to him as are in similar loves.

[3] This opening is what is meant by “the gate of hell,” and such openings it has sometimes been granted me to see. The gates are guarded by the Lord by means of angels, to prevent more spirits coming forth than is needful. From this it is evident what is signified in the Word by “the gates of hell,” and by “the gates of enemies,” as in Matthew:

Jesus said unto Peter, Upon this rock I will build My church; and the gates of hell shall not prevail against it (Matthew 16:18);

“the gates of hell not prevailing” denotes that the hells will not dare to go forth and destroy the truths of faith; “the rock upon which the church is built” denotes faith from the Lord in the Lord, which faith is the faith of charity, because charity is in this faith and thus is one with it. (That a “rock” denotes this faith may be seen in the preface to the twenty-second chapter of Genesis, and also in n. 8581 (2760), 10438; and that real faith is charity, in n. 654, 1162, 1176, 1608, 2228, 2343, 2349, 2419, 2839, 3324, 4368, 6348, 7039, 7623-7627, 7752-7762, 8530, 9154, 9224, 9783)

[4] The like is also signified by the words:

Thy seed shall inherit the gate of thine enemies (Genesis 22:17; 24:60);

“to inherit the gate of enemies” denotes to destroy the evils and falsities which are from hell; and this was also represented by the driving out and destruction of the nations in the land of Canaan; for the nations there represented evils and falsities which are from hell (see n. 1573, 1574, 1868, 4818, 6306, 8054, 8317, 9320, 9327). Also in David:

They that dwell in the gate plot against me; they that drink strong drink sing and dance (Psalms 69:12).

Happy is the man that hath filled his quiver; they shall not be ashamed, for they shall speak with the enemies in the gate (Psalms 127:5).

[5] But in a good sense “gates” denote an opening into heaven, as in David:

Lift up your head, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in (Psalms 24:7-10).

Moreover by “gates” in the Word is signified entrance into heaven and into the church by means of truth and good; and also the influx of truth and good with man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #2177

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

2177. That the “meal of fine flour” denotes the spiritual and the celestial which were then with the Lord, and that “cakes” denote the same when both are conjoined, is very evident from the sacrifices of the Representative Church, and from the meat-offering then made use of, which consisted of fine flour mingled with oil and made into cakes. The chief part of representative worship consisted in burnt-offerings and sacrifices. What these represented has already been stated, where bread is treated of (n. 2165), namely, the celestial things of the Lord’s kingdom in the heavens and of the Lord’s kingdom on the earth (that is, in the church), and also those of the Lord’s kingdom or church with each person; and in general all the things of love and charity, because these are celestial. All these offerings and sacrifices were at that time called “bread,” and to them was adjoined the meat-offering also, which, as already said, consisted of fine flour mingled with oil, to which frankincense was likewise added, as well as a libation of wine.

[2] What these represented is also evident, namely, similar things as the sacrifices, but in a less degree, thus the things which are of the spiritual church, and likewise those of the external church. Everyone can see that such things would never have been commanded unless they had represented Divine things, and also that each one represents something special and peculiar, for unless they had represented Divine things, they would not have differed from similar things in use among the Gentiles, among whom also there were sacrifices—meat-offerings, libations, frankincense, perpetual fires, and many other things, derived to them from the Ancient Church, and especially from the Hebrew Church. But as internal things (that is, the Divine things that were represented) were separated from these Gentile rites, they were merely idolatrous, as also they became with the Jews, who for this reason fell into all kinds of idolatry. From what has been said everyone can see that there were heavenly arcana in every rite, especially in the sacrifices and all their particulars.

[3] As regards the meat-offering, the nature of it and how it was to be prepared into cakes, is described in a whole chapter in Moses (Leviticus 2; also in Numbers 15, and elsewhere). The law of the meat-offering is described in Leviticus in these words:

Fire shall be kept burning upon the altar continually, it shall not go out. And this is the law of the meat-offering: the sons of Aaron shall bring it before Jehovah to the faces of the altar; and he shall take therefrom his handful of the fine flour of the meat-offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meat-offering, and shall burn it upon the altar, an odor of rest, for a memorial unto Jehovah; and the residue thereof Aaron and his sons shall eat; unleavened shall they be eaten in a holy place; in the court of the tent of meeting shall they eat it. It shall not be baked leavened; I have given it as their portion of My offerings made by fire; it is a holy of holies (Leviticus 6:13-17).

[4] The fire which must be kept burning upon the altar continually, represented the love, that is, the mercy of the Lord, perpetual and eternal. That in the Word “fire” signifies love, see n. 934; hence “offerings made by fire for an odor of rest” signify the Lord’s pleasure in the things which are of love and charity. (That “odor” denotes what is well-pleasing, that is, what is grateful, see n. 925, 1519.) Their “taking a handful” represented that they should love with all the strength, or with all the soul; for the hand, or the palm of the hand, signifies power (as shown n. 878), from which “handful” also signifies power. The fine flour, with the oil and the frankincense, represented all things of charity-the fine flour the spiritual, and the oil the celestial of charity, the frankincense what was in this manner grateful. (That fine flour represents what is spiritual, is evident from what has just been said, and from what follows; that oil represents what is celestial, or the good of charity, may be seen above, n. 886; and also that frankincense, from its odor, represents what is grateful and acceptable, n. 925.)

[5] Its being “unleavened,” or not fermented, signifies that it should be sincere, and thus from a sincere heart, and free from uncleanness. That Aaron and his sons should eat the residue, represented man’s reciprocality and his appropriation, thus conjunction through love and charity; on which account it was commanded that they should eat it in a holy place. Hence it is called a “holy of holies.” These were the things that were represented by the meat-offering; and the representatives themselves were so perceived in heaven; and when the man of the church so apprehended them, he was then in an idea similar to the perception of the angels, thus he was in the Lord’s kingdom itself in the heavens although he was on earth.

[6] The meat-offering is further treated of, as regards what it ought to be in connection with each kind of sacrifice, and how it should be baked into cakes, also what kind should be offered by those who were being cleansed, and what on other occasions; to mention and explain all of which would be too tedious; but concerning all these matters see Exodus 29:39-41; Leviticus 5:11-13; 6:14-23; 10:12-13; 23:10-13, 23:16-17; Numbers 5:15, etc.; 6:15-17, 19-20, 7:1-89, in several places; 28:5, 7, 9, 12-13, 20-21, 28-29; 29:3-4, 9-10, 14-15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 37.

[7] Fine flour made into cakes in general represented the same as bread, namely, the celestial of love, and meal the spiritual of it, as is evident from the passages cited above. The “breads” [or loaves] that were called the “bread of faces,” or the “show bread” [panis propositionis], were made of fine flour, which was prepared in cakes and placed upon the table, for a perpetual representation of the love, that is, the mercy, of the Lord toward the universal human race, and the reciprocality of man. Concerning these loaves we read as follows in Moses:

Thou shalt take fine flour and shalt bake it into twelve cakes; of two tenths shall one cake be; and thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the clean table, before Jehovah; and thou shalt put pure frankincense upon each row, and it shall be to the breads for a memorial, an offering made by fire unto Jehovah. On every Sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually, from the sons of Israel in a covenant of eternity. And it shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place, for it is a holy of holies unto him, of the offerings made by fire unto Jehovah by a statute of eternity (Leviticus 24:5-9).

Every particular in this description and all the smallest details represented the holy of love and of charity, the “fine flour” the same as the “meal of fine flour,” namely, the celestial and its spiritual, and the “cake” the two conjoined.

[8] Hence it is evident what is the holiness of the Word to those who are in heavenly ideas, nay, what holiness there was in this very representative rite, on account of which it is called a holiness of holinesses; and on the contrary, how void of holiness it is to those who suppose that there is nothing heavenly in these things, and who abide solely in the externals; as do they who perceive the meal here merely as meal, the fine flour as fine flour, and the cake as a cake, and who suppose these things to have been stated without each particular involving something of the Divine. These do in like manner as do those who think the bread and wine of the Holy Supper to be nothing but a certain rite, containing nothing holy within; whereas there is such holiness that human minds are by that Supper conjoined with heavenly minds, when from internal affection they are thinking that the bread and wine signify the Lord’s love and the reciprocality of man, and are thus in holiness from interior thought and feeling.

[9] The like was involved in that the sons of Israel on their coming into the land of Canaan were to offer a cake of the first of their dough, as a heave-offering unto Jehovah (Numbers 15:20). That such things are signified is also evident in the Prophets, from which we may at present adduce only this from Ezekiel:

Thou wast decked with gold and silver; and thy raiment was fine linen and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, honey, and oil, and thou wast become beautiful very exceedingly, and thou wast prospered unto a kingdom (Ezekiel 16:13); where the subject treated of is Jerusalem, by which is signified the church, that was so decked in its earliest time-that is, the Ancient Church-and which is described by the garments and other ornaments; as also its affections of truth and good by the fine flour, honey, and oil. Everyone can see that all these things have a very different meaning in the internal sense from that in the sense of the letter. And so have these words which Abraham said to Sarah: “Make ready quickly three measures of the meal of fine flour, knead, and make cakes.” (That “three” signifies holy things has been shown before, n. 720, 901)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.