ബൈബിൾ

 

Ezekiel 19

പഠനം

   

1 καί-C σύ- P--NS λαμβάνω-VB--AAD2S θρῆνος-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASM ἄρχων-N3--ASM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

2 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S τίς- A--ASN ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF σύ- P--GS σκύμνος-N2--NSM ἐν-P μέσος-A1--DSN λέων-N3--GPM γίγνομαι-VCI-API3S ἐν-P μέσος-A1--DSN λέων-N3--GPM πληθύνω-V1I-IAI3S σκύμνος-N2--APM αὐτός- D--GSF

3 καί-C ἀποπηδάω-VAI-AAI3S εἷς-A3--NSM ὁ- A--GPM σκύμνος-N2--GPM αὐτός- D--GSF λέων-N3W-NSM γίγνομαι-VBI-AMI3S καί-C μανθάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--GSN ἁρπάζω-V1--PAN ἅρπαγμα-N3M-APN ἄνθρωπος-N2--APM ἐσθίω-VBI-AAI3S

4 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3P κατά-P αὐτός- D--GSM ἔθνος-N3E-NPN ἐν-P ὁ- A--DSF διαφθορά-N1A-DSF αὐτός- D--GPM συνλαμβάνω-VVI-API3S καί-C ἄγω-VBI-AAI3P αὐτός- D--ASM ἐν-P κημός-N2--DSM εἰς-P γῆ-N1--ASF *αἴγυπτος-N2--GSF

5 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S ὅτι-C ἀποὠθέω-VX--XAI3S ἀπό-P αὐτός- D--GSF καί-C ἀποὀλλύω-VBI-AMI3S ὁ- A--NSF ὑπόστασις-N3I-NSF αὐτός- D--GSF καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ἄλλος- D--ASM ἐκ-P ὁ- A--GPM σκύμνος-N2--GPM αὐτός- D--GSF λέων-N3--ASM τάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM

6 καί-C ἀναστρέφω-V1I-IMI3S ἐν-P μέσος-A1--DSN λέων-N3--GPM λέων-N3W-NSM γίγνομαι-VBI-AMI3S καί-C μανθάνω-VBI-AAI3S ἁρπάζω-V1--PAN ἅρπαγμα-N3M-APN ἄνθρωπος-N2--APM ἐσθίω-VBI-AAI3S

7 καί-C νέμω-V1I-IMI3S ὁ- A--DSM θρασύς-A3U-DSM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF αὐτός- D--GPM ἐκἐρημόω-VAI-AAI3S καί-C ἀπο ἀναἵζω-VAI-AAI3S γῆ-N1--ASF καί-C ὁ- A--ASN πλήρωμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF ἀπό-P φωνή-N1--GSF ὤρυμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM

8 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--ASM ἔθνος-N3E-APN ἐκ-P χώρα-N1A-GPF κυκλόθεν-D καί-C ἐκ ἐπιἐτάζω-VA--AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--ASM δίκτυον-N2N-APN αὐτός- D--GPM ἐν-P διαφθορά-N1A-DSF αὐτός- D--GPM συνλαμβάνω-VVI-API3S

9 καί-C τίθημι-VEI-AMI3P αὐτός- D--ASM ἐν-P κημός-N2--DSM καί-C ἐν-P γαλεάγρα-N1A-DSF ἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM *βαβυλών-N3W-GSF καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASM εἰς-P φυλακή-N1--ASF ὅπως-C μή-D ἀκούω-VC--APS3S ὁ- A--NSF φωνή-N1--NSF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--APN ὄρος-N3E-APN ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

10 ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF σύ- P--GS ὡς-C ἄμπελος-N2--NSF ὡς-C ἄνθος-N3E-NSN ἐν-P ῥόα-N1A-DSF ἐν-P ὕδωρ-N3T-DSN φυτεύω-VM--XMPNSF ὁ- A--NSM καρπός-N2--NSM αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--NSM βλαστός-N2--NSM αὐτός- D--GSF γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐκ-P ὕδωρ-N3T-GSN πολύς-A1--GSN

11 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S αὐτός- D--DSF ῥάβδος-N2--NSF ἰσχύς-N3U-GSF ἐπί-P φυλή-N1--ASF ἡγέομαι-V2--PMPGPM καί-C ὑψόω-VCI-API3S ὁ- A--DSN μέγεθος-N3E-DSN αὐτός- D--GSF ἐν-P μέσος-A1--DSN στέλεχος-N3E-GPN καί-C ὁράω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN μέγεθος-N3E-ASN αὐτός- D--GSF ἐν-P πλῆθος-N3E-DSN κλῆμα-N3M-GPN αὐτός- D--GSF

12 καί-C κατακλάω-VCI-API3S ἐν-P θυμός-N2--DSM ἐπί-P γῆ-N1--ASF ῥίπτω-VVI-API3S καί-C ἄνεμος-N2--NSM ὁ- A--NSM καύσων-N3W-NSM ξηραίνω-VAI-AAI3S ὁ- A--APN ἐκλεκτός-A1--APN αὐτός- D--GSF ἐκδικέω-VCI-API3S καί-C ξηραίνω-VCI-API3S ὁ- A--NSF ῥάβδος-N2--NSF ἰσχύς-N3U-GSF αὐτός- D--GSF πῦρ-N3--ASN ἀναἁλίσκω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF

13 καί-C νῦν-D φυτεύω-VX--XAI3P αὐτός- D--ASF ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF ἐν-P γῆ-N1--DSF ἄνυδρος-A1B-DSF

14 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S πῦρ-N3--NSN ἐκ-P ῥάβδος-N2--GSF ἐκλεκτός-A1--GPM αὐτός- D--GSF καί-C καταἐσθίω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASF καί-C οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF ῥάβδος-N2--NSF ἰσχύς-N3U-GSF φυλή-N1--NSF εἰς-P παραβολή-N1--ASF θρῆνος-N2--GSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C εἰμί-VF--FMI3S εἰς-P θρῆνος-N2--ASM

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Explained #602

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 1232  
  

602. And when he cried, seven thunders uttered their voices.- That this signifies instruction out of heaven and perception concerning the last state of the church, is evident from the signification of uttering voices, as denoting to instruct, in the present case, to instruct out of heaven, because it is said that the seven thunders uttered; and from the signification of the seven thunders, as denoting the Divine Truth as to understanding and perception (see above, n. 273). The thunders are said to be seven, because seven signifies all things, and what is full, and is used when things holy are treated of (see above, n. 20, 24, 257, 300). The reason why it relates to the last state of the church, concerning which John was instructed out of heaven by voices like thunder, is, that that state is treated of in the present chapter, as is evident from these words (in verse 7): "In the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, the mystery of God shall also be consummated; as he hath declared in good tidings to his servants the prophets." And that [Divine Truth] shall still be taught in the church, before that state, which is the end, shall come, is meant by the last words of this chapter, "Thou must prophesy again over peoples, and nations, and tongues, and many kings" (verse 11). It is evident from these things, that by the seven thunders uttered their voices is signified instruction out of heaven, and perception, concerning the last state of the church.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.