ബൈബിൾ

 

Józsué 17

പഠനം

   

1 Lõn sors által való része Manassé nemzetségének is, mert õ vala elsõszülötte Józsefnek, Mákirnak, a Manassé elsõszülöttének, Gileád atyjának, mivelhogy hadakozó férfiú vala, juta néki Gileád és Básán.

2 Manassé többi fiainak is juta az õ családjaik szerint: Abiézer fiainak, Hélek fiainak, Aszriél fiainak, Sekem fiainak, Héfer fiainak és Sémida fiainak. Ezek Manassénak a József fiának fiúgyermekei, az õ családjaik szerint.

3 De Czélofhádnak, Héfer fiának (ez Gileád fia, [ez] Mákir fia, [ez] Manassé fia) nem valának fiai, hanem csak leányai. Ezek valának pedig leányainak nevei: Makhla, Nóa, Khogla, Milkha és Thircza.

4 Ezek odajárulának Eleázár pap elé, Józsuénak, a Nún fiának eleibe és a fejedelmek elé, mondván: Az Úr megparancsolta Mózesnek, hogy örökséget adjon nékünk a mi atyánkfiai között. Adott vala azért nékik örökséget az Úr beszéde szerint, az õ atyjoknak bátyjai között.

5 Tíz rész esék azért Manassénak, Gileád és Básán földén kívül, a melyek túl vannak a Jordánon.

6 Mert a Manassé leányai örökséget kaptak az õ fiai között; Gileád földe pedig a Manassé többi fiaié lõn.

7 A Manassé határa pedig Ásertõl Mikmetháth felé vala, a mely Sikem elõtt van. És méne a határ jobbkéz felé, Én-Tappuahnak lakói felé.

8 Manasséé volt Tappuah földe, de Tappuah a Manassé határa felé az Efraim fiaié vala.

9 És alámegy a határ a Kána patakjára, a pataknak déli részére. Ezek a városok Efraiméi a Manassé városai között. Manassé határa pedig a pataktól észak felé és a széle a tengernél vala.

10 Délrõl Efraimé, északról pedig Manasséé, és ennek határa a tenger vala. De észak felõl Áserbe ütköznek, napkelet felõl pedig Issakhárba.

11 És a Manasséé vala Issakhárban és Áserben: Béth-Seán és mezõvárosai, Jibleám és mezõvárosai, Dórnak lakosai és mezõvárosai, Én-Dórnak lakosai és mezõvárosai, Thaanaknak lakosai és mezõvárosai, és Megiddó lakosai és mezõvárosai, három hegyi tartomány.

12 De nem bírták elfoglalni Manassénak fiai ezeket a városokat, és sikerült a Kananeusnak ott maradni azon a földön.

13 De mihelyt megerõsödtek vala Izráel fiai, robot alá veték a Kananeust, de teljességgel nem ûzék ki õket.

14 József fiai pedig szóltak vala Józsuéval, mondván: Miért adtál nékem egy sors szerint való örökséget és egy osztályrészt, holott én sok nép vagyok, mivelhogy ez ideig megáldott engem az Úr?!

15 Józsué pedig monda nékik: Ha sok nép vagy te, menj fel az erdõre, és írts ott magadnak a Perizzeusoknak és Refaimnak földén, ha szoros néked az Efraim hegye.

16 És mondának a József fiai: Nem elegendõ nékünk ez a hegy, a Kananeusoknak pedig, a kik a völgyi síkon laknak, mindnek vas-szekerök van ; úgy azoknak, a kik Béth-Seanban és mezõvárosaiban, mint azoknak, a kik a Jezréel völgyében vannak.

17 Szóla pedig Józsué a József házának, Efraimnak és Manassénak, mondván: Sok nép vagy te és nagy erõd van néked, nem lesz néked [csak] egy sors szerint való részed;

18 Mert hegyed lesz néked. Ha erdõ az, úgy írtsd ki azt, és annak szélei is a tieid lésznek; mert kiûzöd a Kananeust, noha vas-szekere van néki, [s] noha erõs az.

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Explained #356

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 1232  
  

356. And he that sat on him had a bow, signifies the doctrine of charity and faith from that understanding, by which evils and falsities are combated and dispersed. This is evident from the signification of "he that sat on a white horse," as meaning the Word (respecting which just above); also from the signification of "bow," as meaning the doctrine of charity and faith, by which evils and falsities are combated and dispersed. That "bow" signifies this doctrine will be seen in what follows. Here first let something be said respecting doctrine:

1. Without doctrine no one can understand the Word.

2. Without doctrine from the Word no one can fight against evils and falsities, and disperse them.

3. Without doctrine from the Word no one within the church, where the Word is, can become spiritual.

4. Doctrine can be acquired from no other source than from the Word, and by none except those who are in illustration from the Lord.

5. All things of doctrine must be confirmed by the sense of the letter of the Word.

In respect to the first, namely, "Without doctrine no one can understand the Word," it can be seen from this, that the sense of the letter consists of pure correspondences, which contain in themselves things spiritual, thus it consists of such things as are in the world and in its nature. From this it is that the sense of the letter is natural and not spiritual, accommodated, however, to the apprehension of the simple, who do not elevate their ideas above such things as they see before their eyes. From this it is, moreover, that it contains such things as do not appear to be spiritual, although the whole Word inwardly in itself is purely spiritual, because it is Divine. For this reason there are in the sense of the letter many things that cannot serve as doctrine for the church at this day, and many things that can be applied to various and diverse principles, and from this heresies arise; yet there are many things intermingled from which doctrine can be gathered and formed, especially the doctrine of life, which is the doctrine of charity and of faith therefrom. But he who reads the Word from doctrine sees there all things that confirm, as well as many things that lie concealed from the eyes of others; nor does he suffer himself to be drawn away into strange doctrines by those things in the Word that do not seem to agree, and that he does not understand; for all things of doctrine that he sees there are clear to him, and other things are obscure to him. Doctrine, therefore, which consists of genuine truths is as a lamp to those who read the Word; but on the other hand, to those who read the Word without doctrine it is like a lampstand without a light, placed in a dark place, by means of which nothing conducive to salvation can there be seen, known, inquired into, or found; moreover, one who so reads it is liable to be led away into any errors to which the mind is bent by some love, or is drawn by some principle. From this it can be seen that without doctrine no one can understand the Word.

[2] Second, "That without doctrine from the Word no one can fight against evils and falsities, and disperse them," can be seen from this, that from doctrine truths can be seen in their own light and in their own order, but not from the Word without doctrine. This is clear from what has just been said. But if truths cannot be seen, neither can falsities and evils be seen, for the latter are the opposite of the former; and yet all combat against evils and falsities is from truths, that is, by means of truths from the Lord; consequently he who reads the Word without doctrine may easily be led to fight for falsity against truth and for evil against good, by confirming evils and falsities by a wrong interpretation and application of the sense of the letter of the Word; and as a consequence the man is not reformed; for man is reformed by the dispersion of evils and the falsities of evil, by means of truths applied to the life. This is what is here meant by "the white horse" that was seen, and by "he that sat on him having a bow;" for "a white horse" signifies the understanding of truth from the Word, and "a bow" signifies the doctrine of charity and of faith therefrom by which evils and falsities are combated and dispersed.

[3] Third, "That without doctrine from the Word no one within the church, where the Word is, can become spiritual," can be seen from what has now been said, namely, that without doctrine the Word is not understood, and that without doctrine from the Word evils and falsities cannot be combated; for man becomes spiritual by means of a life according to Divine truths, which he does not know without doctrine, and by removing evils and falsities, which cannot be done without doctrine, as was said above. Without these two man is not reformed, thus does not become spiritual, but remains natural, and confirms his natural life by the sense of the letter of the Word, which is natural, by wrongly interpreting and applying it. It is said, within the church, where the Word is, since those who are out of the church do not have the Word, and therefore know nothing about the Lord; and no one becomes spiritual except from the Lord; and yet all who acknowledge a God and worship Him under the human form, and live in charity according to a religious principle that is in accord with the Word, are prepared by the Lord to receive spiritual life, and do receive it in the other life (on which we see in the work on Heaven and Hell 313-328; and above, n. 107, 195). Man becomes spiritual by regeneration, and regeneration is effected by "water and the spirit," that is, by means of truths and a life according to them (See in The Doctrine of the New Jerusalem, n. 173-186; that baptism in the Christian world is for a sign and memorial of regeneration, n. 202-209, in the same work).

[4] Fourth, "That doctrine can be acquired from no other source than from the Word, and by none except those who are in illustration from the Lord," can be seen from this, that the Word is Divine truth itself, and is such that the Lord is in it; for the Lord is in His Divine truth that proceeds from Him; those, therefore, who frame doctrine from any other source than from the Word, do not frame it from Divine truth nor from the Lord. Moreover, in the particulars of the Word there is a spiritual sense, and the angels of heaven are in that sense; consequently there is a conjunction of heaven with the church by means of the Word; those, therefore, who frame doctrine from any other source than the Word do not frame it in conjunction with heaven, from which nevertheless is all illustration. (That the conjunction of heaven with man is by means of the Word, see in the work on Heaven and Hell 303-310.) From this it is evident that doctrine is to be acquired from no other source than the Word, and by none except those who are in illustration from the Lord. They are in illustration from the Lord who love truths because they are truths; and because such as these do them, they are in the Lord and the Lord is in them.

[5] Fifth, "That all things of doctrine must be confirmed by the sense of the letter of the Word," can be seen from this, that Divine truth in the sense of the letter is in its fullness; for that is the ultimate sense, and the spiritual sense is in it; when, therefore, doctrine has been confirmed by that sense the doctrine of the church is also the doctrine of heaven, and there is conjunction by correspondence. Let this be illustrated by this only: when man thinks any truth and confirms it by the sense of the letter, it is perceived in heaven, but not if he does not confirm it; for the sense of the letter is the basis into which spiritual ideas, which are the angels' ideas, close, much the same as words are the basis into which the meaning of the thought falls and is communicated to another. That this is so might be confirmed by much experience from the spiritual world; but this is not the place to present it.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

ബൈബിൾ

 

Psalms 78

പഠനം

   

1 Hear my teaching, my people. Turn your ears to the words of my mouth.

2 I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,

3 Which we have heard and known, and our fathers have told us.

4 We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of Yahweh, his strength, and his wondrous works that he has done.

5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a teaching in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;

6 that the generation to come might know, even the children who should be born; who should arise and tell their children,

7 that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments,

8 and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that didn't make their hearts loyal, whose spirit was not steadfast with God.

9 The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.

10 They didn't keep God's covenant, and refused to walk in his law.

11 They forgot his doings, his wondrous works that he had shown them.

12 He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

13 He split the sea, and caused them to pass through. He made the waters stand as a heap.

14 In the daytime he also led them with a cloud, and all night with a light of fire.

15 He split rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths.

16 He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.

17 Yet they still went on to sin against him, to rebel against the Most High in the desert.

18 They tempted God in their heart by asking food according to their desire.

19 Yes, they spoke against God. They said, "Can God prepare a table in the wilderness?

20 Behold, he struck the rock, so that waters gushed out, and streams overflowed. Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?"

21 Therefore Yahweh heard, and was angry. A fire was kindled against Jacob, anger also went up against Israel,

22 because they didn't believe in God, and didn't trust in his salvation.

23 Yet he commanded the skies above, and opened the doors of heaven.

24 He rained down manna on them to eat, and gave them food from the sky.

25 Man ate the bread of angels. He sent them food to the full.

26 He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.

27 He rained also flesh on them as the dust; winged birds as the sand of the seas.

28 He let them fall in the midst of their camp, around their habitations.

29 So they ate, and were well filled. He gave them their own desire.

30 They didn't turn from their cravings. Their food was yet in their mouths,

31 when the anger of God went up against them, killed some of the fattest of them, and struck down the young men of Israel.

32 For all this they still sinned, and didn't believe in his wondrous works.

33 Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror.

34 When he killed them, then they inquired after him. They returned and sought God earnestly.

35 They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer.

36 But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.

37 For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant.

38 But he, being merciful, forgave iniquity, and didn't destroy them. Yes, many times he turned his anger away, and didn't stir up all his wrath.

39 He remembered that they were but flesh, a wind that passes away, and doesn't come again.

40 How often they rebelled against him in the wilderness, and grieved him in the desert!

41 They turned again and tempted God, and provoked the Holy One of Israel.

42 They didn't remember his hand, nor the day when he redeemed them from the adversary;

43 how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan,

44 he turned their rivers into blood, and their streams, so that they could not drink.

45 He sent among them swarms of flies, which devoured them; and frogs, which destroyed them.

46 He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.

47 He destroyed their vines with hail, their sycamore fig trees with frost.

48 He gave over their livestock also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.

49 He threw on them the fierceness of his anger, wrath, indignation, and trouble, and a band of angels of evil.

50 He made a path for his anger. He didn't spare their soul from death, but gave their life over to the pestilence,

51 and struck all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents of Ham.

52 But he led forth his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

53 He led them safely, so that they weren't afraid, but the sea overwhelmed their enemies.

54 He brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had taken.

55 He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God, and didn't keep his testimonies;

57 but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.

58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their engraved images.

59 When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel;

60 So that he forsook the tent of Shiloh, the tent which he placed among men;

61 and delivered his strength into captivity, his glory into the adversary's hand.

62 He also gave his people over to the sword, and was angry with his inheritance.

63 Fire devoured their young men. Their virgins had no wedding song.

64 Their priests fell by the sword, and their widows couldn't weep.

65 Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine.

66 He struck his adversaries backward. He put them to a perpetual reproach.

67 Moreover he rejected the tent of Joseph, and didn't choose the tribe of Ephraim,

68 But chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved.

69 He built his sanctuary like the heights, like the earth which he has established forever.

70 He also chose David his servant, and took him from the sheepfolds;

71 from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

72 So he was their shepherd according to the integrity of his heart, and guided them by the skillfulness of his hands. A Psalm by Asaph.