ബൈബിൾ

 

Bereshit 17

പഠനം

   

1 ויהי אברם בן־תשעים שנה ותשע שנים וירא יהוה אל־אברם ויאמר אליו אני־אל שדי התהלך לפני והיה תמים׃

2 ואתנה בריתי ביני ובינך וארבה אותך במאד מאד׃

3 ויפל אברם על־פניו וידבר אתו אלהים לאמר׃

4 אני הנה בריתי אתך והיית לאב המון גוים׃

5 ולא־יקרא עוד את־שמך אברם והיה שמך אברהם כי אב־המון גוים נתתיך׃

6 והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו׃

7 והקמתי את־בריתי ביני ובינך ובין זרעך אחריך לדרתם לברית עולם להיות לך לאלהים ולזרעך אחריך׃

8 ונתתי לך ולזרעכ* אחריך את ארץ מגריך את כל־ארץ כנען לאחזת עולם והייתי להם לאלהים׃

9 ויאמר אלהים אל־אברהם ואתה את־בריתי תשמר אתה וזרעך אחריך לדרתם׃

10 זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כל־זכר׃

11 ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני וביניכם׃

12 ובן־שמנת ימים ימול לכם כל־זכר לדרתיכם יליד בית ומקנת־כסף מכל בן־נכר אשר לא מזרעך הוא׃

13 המול ימול יליד ביתך ומקנת כספך והיתה בריתי בבשרכם לברית עולם׃

14 וערל זכר אשר לא־ימול את־בשר ערלתו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה את־בריתי הפר׃ ס

15 ויאמר אלהים אל־אברהם שרי אשתך לא־תקרא את־שמה שרי כי שרה שמה׃

16 וברכתי אתה וגם נתתי ממנה לך בן וברכתיה והיתה לגוים מלכי עמים ממנה יהיו׃

17 ויפל אברהם על־פניו ויצחק ויאמר בלבו הלבן מאה־שנה יולד ואם־שרה הבת־תשעים שנה תלד׃

18 ויאמר אברהם אל־האלהים לו ישמעאל יחיה לפניך׃

19 ויאמר אלהים אבל שרה אשתך ילדת לך בן וקראת את־שמו יצחק והקמתי את־בריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו׃

20 ולישמעאל* שמעתיך הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד שנים־עשר נשיאם יוליד ונתתיו לגוי גדול׃

21 ואת־בריתי אקים את־יצחק אשר תלד לך שרה למועד הזה בשנה האחרת׃

22 ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם׃

23 ויקח אברהם את־ישמעאל בנו ואת כל־ילידי ביתו ואת כל־מקנת כספו כל־זכר באנשי בית אברהם וימל את־בשר ערלתם בעצם היום הזה כאשר דבר אתו אלהים׃

24 ואברהם בן־תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃

25 וישמעאל בנו בן־שלש עשרה שנה בהמלו את בשר ערלתו׃

26 בעצם היום הזה נמול אברהם וישמעאל בנו׃

27 וכל־אנשי ביתו יליד בית ומקנת־כסף מאת בן־נכר נמלו אתו׃ ף

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #2049

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

2049. From every son that is a stranger who is not of thy seed. That this signifies those who are outside the church, is evident from the signification of “son that is a stranger,” as being those who are not born within the church, thus are not in the goods and truths of faith, because not in the knowledges of them. “Sons that are strangers” also signify those who are in external worship (concerning whom, n. 1097); but where this is the meaning, those who are within the church are treated of, whereas in the passage before us the Lord’s church in the universal is treated of, and therefore “sons that are strangers” signify those who are not born within the church, as is the case with the Gentiles. Gentiles, who are outside the church, may be in truths, but not in the truths of faith. Their truths, like the precepts of the Decalogue, are that parents are to be honored, that men are not to kill, steal, commit adultery, or covet things that belong to others; also that the Deity is to be worshiped. But the truths of faith are all doctrinal things concerning eternal life, the Lord’s kingdom, and the Lord Himself, which cannot be known to the Gentiles because they have not the Word.

[2] These are they who are signified by “sons that are strangers who are not of thy seed,” and yet were to be circumcised, that is purified, together with them. This shows that they can be purified, equally with those within the church; as was represented by their being circumcised. They are purified when they reject filthy loves, and live with one another in charity; for then they live in truths, since all truths are of charity; but in the truths already mentioned. They who live in these truths readily imbibe the truths of faith, if not in the life of the body, yet in the other life, because the truths of faith are the interior truths of charity, and they then love nothing more than to be admitted into the interior truths of charity. The interior truths of charity are those in which the Lord’s kingdom consists (see n. 932, 1032, 1059, 1327, 1328, 1366)

[3] In the other life a memory-knowledge of the knowledges of faith is of no avail, for the worst, nay, the infernals, can be in the memory-knowledge of them, sometimes more than others; but that which avails is a life according to the knowledges, for all knowledges have life as their end. Unless knowledges were learned for the sake of life, they would be of no use except that men might talk about them, and thereby be esteemed learned in the world, be exalted to honors, and gain reputation and wealth. From this it is evident that a life of the knowledges of faith is no other than a life of charity; for the Law and the Prophets, that is, the universal doctrine of faith together with all its knowledges, consists in love to the Lord and in love toward the neighbor; as is manifest to all from the Lord’s words in Matthew 22:34-39 and Mark 12:28-35

[4] But still doctrinal things, that is, the knowledges of faith, are most necessary for forming the life of charity, which cannot be formed without them. This is the life that saves after death, and by no means any life of faith without it; for without charity there cannot be any life of faith. They who are in the life of love and charity are in the Lord’s life, and by no other life can anyone be conjoined with Him. Hence also it is evident that the truths of faith can never be acknowledged as truths, that is, the acknowledgment of them so much talked of is impossible, except outwardly, and by the mouth, unless they are implanted in charity; for inwardly or in the heart they are denied, since, as already said, they all have charity as their end; and if this is not within them they are inwardly rejected. When the exteriors are taken away-as is done in the other life-the interiors are manifest in their true character, in that they are utterly contrary to all the truths of faith. When men have had no life of charity-that is, no mutual love-during their bodily life, it is utterly impossible to receive it in the other life, because they are averse to and hate it, for after death the same life remains with us that we have lived here. When such persons merely approach a society where there is the life of mutual love, they tremble, shudder, and feel torture.

[5] Such persons, although born within the church, are called “sons that are strangers, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh,” who are not to be admitted into the sanctuary, that is, into the Lord’s kingdom; and who are also meant in Ezekiel:

No son that is a stranger, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter into My sanctuary (Ezekiel 44:7, 9).

Again:

To whom art thou thus become like in glory and in greatness among the trees of Eden? and thou shalt be brought down with the trees of Eden into the lower earth, thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that are slain by the sword (Ezekiel 31:18); where Pharaoh is treated of, by whom are signified memory-knowledges in general (n. 1164, 1165, 1186, 1462); by “the trees of Eden” with which they should go down into the lower earth, are also signified memory-knowledges, but those of the knowledges of faith. All this shows what “the uncircumcised” is in the internal sense, namely, one who is in filthy loves and the life of them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

ബൈബിൾ

 

Ezekiel 44

പഠനം

   

1 Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looks toward the east; and it was shut.

2 Yahweh said to me, This gate shall be shut; it shall not be opened, neither shall any man enter in by it; for Yahweh, the God of Israel, has entered in by it; therefore it shall be shut.

3 As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Yahweh; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.

4 Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, the glory of Yahweh filled the house of Yahweh: and I fell on my face.

5 Yahweh said to me, Son of man, mark well, and see with your eyes, and hear with your ears all that I tell you concerning all the ordinances of the house of Yahweh, and all its laws; and mark well the entrance of the house, with every exit of the sanctuary.

6 You shall tell the rebellious, even to the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: you house of Israel, let it suffice you of all your abominations,

7 in that you have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when you offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, [to add] to all your abominations.

8 You have not performed the duty of my holy things; but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves.

9 Thus says the Lord Yahweh, No foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any foreigners who are among the children of Israel.

10 But the Levites who went far from me, when Israel went astray, who went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.

11 Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall kill the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

12 Because they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, says the Lord Yahweh, and they shall bear their iniquity.

13 They shall not come near to me, to execute the office of priest to me, nor to come near to any of my holy things, to the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

14 Yet will I make them performers of the duty of the house, for all its service, and for all that shall be done therein.

15 But the priests the Levites, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister to me; and they shall stand before me to offer to me the fat and the blood, says the Lord Yahweh:

16 they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my instruction.

17 It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within.

18 They shall have linen tires on their heads, and shall have linen breeches on their waists; they shall not clothe themselves with [anything that causes] sweat.

19 When they go forth into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they minister, and lay them in the holy rooms; and they shall put on other garments, that they not sanctify the people with their garments.

20 Neither shall they shave their heads, nor allow their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads.

21 Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.

22 Neither shall they take for their wives a widow, nor her who is put away; but they shall take virgins of the seed of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest.

23 They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

24 In a controversy they shall stand to judge; according to my ordinances shall they judge it: and they shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts; and they shall make my Sabbaths holy.

25 They shall go in to no dead person to defile themselves; but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister who has had no husband, they may defile themselves.

26 After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.

27 In the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord Yahweh.

28 They shall have an inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.

29 They shall eat the meal offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.

30 The first of all the first fruits of every thing, and every offering of everything, of all your offerings, shall be for the priest: you shall also give to the priests the first of your dough, to cause a blessing to rest on your house.

31 The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal.