ബൈബിൾ

 

以西結書 30

പഠനം

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要發預言耶和華如此:哀哉這日!你們應當哭號。

3 因為耶和華的日子臨近,就是密之日,列國受罰之期。

4 必有刀臨到埃及;在埃及被殺之人仆倒的時候,古實人就有痛苦,人民必被擄掠,基址必被拆毀。

5 古實人、弗人(或譯:呂彼亞)、路德人、雜族的人民,並古巴人,以及同盟之的人都要與埃及人一同倒在刀下。

6 耶和華如此:扶助埃及的也必傾倒。埃及因勢力而有的驕傲必降低微;其中的人民,從色弗尼塔起(見二十九章十節)必倒在刀。這是耶和華的。

7 埃及地在荒涼的國中必成為荒涼;埃及城在荒廢的城中也變為荒廢。

8 我在埃及中使著起;幫助埃及的,都被滅絕。那時,他們就知道我是耶和華

9 到那日,必有使者坐船,從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了!

10 耶和華如此:我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的,除滅埃及眾人。

11 他和隨從他的人,就是列國中強暴的,必進來毀滅這。他們必拔刀攻擊埃及,使遍被殺的人。

12 我必使江河乾涸,將在惡人的中;我必藉外邦人的,使這和其中所有的變為淒涼。這是我─耶和華的。

13 耶和華如此:我必毀滅偶像,從挪弗除滅像;必不再有君王出自埃及。我要使埃及的人懼怕。

14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使著起,向挪施行審判。

15 我必將我的忿怒倒在埃及的保障上,就是訓上,並要剪除挪的眾人。

16 我必在埃及中使著起;訓必大大痛苦;挪必被攻破;挪弗白日(或譯:終日)見仇敵。

17 亞文和比伯實的少年人必倒在刀下;這些城的人必被擄掠。

18 我在答比匿折斷埃及的諸軛,使他因勢力而有的驕傲在其中止息。那時,日光必退去;至於這城,必有密遮蔽,其中的女子必被擄掠。

19 我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華

20 十一年正日,耶和華的臨到我說:

21 人子啊,我已打折埃及法老的;沒有敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。

22 所以耶和華如此:看哪,我與埃及法老為敵,必將他有力的膀和已打折的膀全行打斷,使刀從他中墜落。

23 我必將埃及人分散在列國,四散在列邦。

24 我必使巴比倫王的膀有力,將我的刀交在他中;卻要打斷法老的,他就在巴比倫王面前唉哼,如同受傷的人一樣。

25 我必扶持巴比倫王的膀法老的卻要下垂;我將我的刀交在巴比倫王中,他必舉刀攻擊埃及,他們就知道我是耶和華

26 我必將埃及人分散在列國,四散在列邦;他們就知道我是耶和華

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Revealed #47

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 962  
  

47. His head and hair were white like wool, as white as snow. (1:14) This symbolizes the Divine love accompanying Divine wisdom in first things and last.

A person's head symbolizes everything connected with his life, and everything connected with a person's life has some relation to love and wisdom. A head consequently symbolizes both wisdom and love. However, because there is no love without its wisdom, nor wisdom without its love, therefore it is the love accompanying wisdom that is meant by a head; and when describing the Lord, it is the Divine love accompanying Divine wisdom. But on the symbolism of the head in the Word, more will be seen in nos. 538 and 568 below.

Since a head means both love and wisdom in their first forms, it follows accordingly that hair means love and wisdom in their final forms. And because the hair mentioned here describes the Son of Man, who is the Lord in relation to the Word, His hair symbolizes the Divine good connected with love, and the Divine truth connected with wisdom, in the outmost expressions of the Word - the outmost expressions of the Word being those contained in its literal sense.

[2] The idea that the hair of the Son of Man or the Lord symbolizes the Word in this sense may seem absurd, but still it is the truth. This can be seen from passages in the Word that we cited in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos. 35 and 49. We showed there as well that Nazirites in the Israelite Church represented the Lord in relation to the Word in its outmost expressions, which is its literal sense, as a nazir in Hebrew is a hair or head of hair. 1 That is why the power of Samson, who was a Nazirite from the womb, lay in his hair. The Divine truth similarly has power in the literal sense of the Word, as may be seen in the aforementioned Doctrine Regarding the Sacred Scripture, nos. 37-49.

For the same reason, too, the high priest and his sons were strictly forbidden to shave their heads.

For that reason as well, forty-two of the boys who called Elisha a baldhead were torn apart by two she-bears. Like Elijah, Elisha represented the Lord in relation to the Word. A baldhead symbolizes the Word without its outmost expression, which, as said, is its literal sense, and she-bears symbolize this sense of the Word divorced from its inner meaning. Those who so divorce it, moreover, appear in the spiritual world as bears, though only at a distance. It is apparent from this why what happened to the boys happened as it did.

It was, therefore, also the highest disgrace and a mark of extreme mourning to inflict baldness.

[3] Accordingly, when the Israelite nation had completely perverted the literal sense of the Word, this lamentation over them was composed:

Her Nazirites were whiter than snow, brighter white than milk... Darker than blackness is their form. They go unrecognized in the streets. (Lamentations 4:7-8)

Furthermore:

Every head was made bald, and every shoulder shaved bare. (Ezekiel 29:18)

Shame will be on every face, and baldness on all their heads. (Ezekiel 7:18)

So similarly Isaiah 15:2, Jeremiah 48:37, Amos 8:10.

Because the children of Israel by falsities completely dissipated the literal sense of the Word, therefore the prophet Ezekiel was commanded to represent this by shaving his head with a razor and burning a third part with fire, striking a third part with a sword, and scattering a third part to the wind, and by gathering a small amount in his skirts, to cast it, too, afterward into the fire (Ezekiel 5:1-4).

[4] Therefore it is also said in Micah:

Make yourself bald and cut off your hair, because of your precious children; enlarge your baldness like an eagle, for they have departed from you. (Micah 1:16)

The precious children are the church's genuine truths from the Word.

Moreover, because Nebuchadnezzar, king of Babylon, represented Babylon's falsification of the Word and destruction of every truth there, it accordingly came to pass that his hair grew like eagles' feathers (Daniel 4:33).

Since the hair symbolized that holy component of the Word, therefore it is said of Nazirites that they were not to shave the hair of their head, because it was the consecration of God upon their head (Numbers 6:1-21). And therefore it was decreed that the high priest and his sons were not to shave their heads, lest they die and the whole house of Israel be angered (Leviticus 10:6).

[5] Now, because hair symbolizes Divine truth in its outmost expressions, which in the church is the Word in its literal sense, therefore something similar is said also of the Ancient of Days in Daniel:

I watched till the thrones were thrown down, and the Ancient of Days was seated. His garment was as white as snow, and the hair of His head like pure wool. (Daniel 7:9)

That the Ancient of Days is the Lord is clearly apparent in Micah:

You, Bethlehem Ephrathah, though you are little among the thousands of Judah, yet out of you shall come forth to Me the One to be Ruler in Israel, whose goings forth are from antiquity, from days of old. (Micah 5:2)

And in Isaiah, where He is called Everlasting Father (Isaiah 9:6).

[6] From these passages and many others - too many to cite - it can be seen that the head and hair of the Son of Man, which were like wool, as white as snow, mean the Divine expression of love and wisdom in first things and last. And because the Son of Man means the Lord in relation to the Word, it follows that the Word, too, is meant in its first elements and last. Why else should it be that the Lord here in the book of Revelation and the Ancient of Days in Daniel are described even in respect to their hair?

That hair symbolizes the literal sense of the Word is clearly apparent from people in the spiritual world. Those who have scorned the literal sense of the Word appear bald there, and conversely, those who have loved the literal sense of the Word appear possessed of handsome hair.

The head and hair are described as being like wool and like snow because wool symbolizes goodness in outmost expressions, and snow symbolizes truth in outward expressions - as is the case also in Isaiah 1:18 2 - inasmuch as wool comes from sheep, which symbolize the goodness of charity, and snow comes from water, which symbolizes truths of faith.

അടിക്കുറിപ്പുകൾ:

1. The Hebrew נָזִיר (nazir) fundamentally means "one consecrated" or "one set apart;" but as a condition of the Nazirite vow was to let the hair grow, by extension a cognate word נֵזֶר (nezer) came to mean also the hair of a Nazirite's consecration, and by analogy, a woman's long hair.

2. "Come now, and let us reason together," says Jehovah. "Though your sins be like scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool."

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.