ബൈബിൾ

 

以西结书 45

പഠനം

   

1 你们拈阄分为业,要献上一分给耶和华,长二万五肘,宽一万肘。这分以内,四围都为

2 其中有作为所之地,长五肘,宽五肘,四面见方。四围再有五十肘为郊野之地。

3 要以肘为度量地,长二万五肘,宽一万肘。其中有所,是至的。

4 这是全的一分,要归与供所职事的祭司,就是亲近事奉耶和华的,作为他们房屋所之

5 又有一分,长二万五肘,宽一万肘,要归与在殿中供职的利未人,作为二十房屋之业。

6 也要分定属城的地业,宽五肘,长二万五肘,挨着那分供地,要归以色列全家。

7 归王之地要在供地和属城之地的两旁,就是供地和属城之地的旁边,西至西头,东至东头,从西到东,其长与每支派的分样。

8 以色列中必归王为业。我所立的王必不再欺压我的民,却要按支派将以色列家。

9 耶和华如此以色列的王啊,你们应当知足,要除掉强暴和抢夺的事,施行公平和公,不再勒索我的民。这是耶和华的。

10 你们要用公道天平、公道伊法、公道罢特。

11 伊法与罢特大小要样。罢特可盛贺梅珥十分之一,伊法也可盛贺梅珥十分之一,都以贺梅珥的大小为准。

12 舍客勒二十季拉;二十舍客勒二十舍客勒十五舍客勒,为你们的弥那。

13 你们当献的供物乃是这样:一贺梅珥麦子要献伊法分之一;一贺梅珥大麦要献伊法分之一。

14 你们献所分定的,按的罢特,一柯珥要献罢特十分之一(原来罢特就是一贺梅珥)。

15 以色列滋润的草场上每二中,要献羔。这都可作素祭、燔祭、平安祭,为民赎罪。这是耶和华的。

16 的民都要奉上这供物给以色列中的王。

17 王的本分是在节期、朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎祭、素祭、燔祭,和平安祭,为以色列家赎

18 耶和华如此:正日,你要取无残疾的公牛犊,洁净圣所。

19 祭司要取些赎祭牲的血,抹在殿的柱上和磴台的角上,并内院的框上。

20 日(十士译本是初一日)也要为误犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,为殿赎罪。

21 十四日,你们要守逾越节,守节七日,要无酵饼。

22 当日,王要为自己和国内的众民预备一只公牛作赎祭。

23 这节的日,每日他要为耶和华预备无残疾的公牛只、公绵只为燔祭。每日又要预备公山羊一只为赎祭。

24 他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵同献一伊法细面,每一伊法细面加

25 十五日守节的时候,日他都要如此行,照逾越节的赎祭、燔祭、素祭,和的条例一样。

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #8468

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

8468. 'An omer a head' means the amount for each individual. This is clear from the meaning of 'an omer' as the sufficient amount, dealt with below; and from the meaning of 'a head' as for each person. The reason why 'an omer' means the sufficient amount is that it was the tenth part of an ephah, as is evident from the final verse of the present chapter; and 'ten' means what is complete, 3107, so that 'a tenth part' means the sufficient amount, at this point for each individual, meant by 'a head'. 'An omer' is mentioned in the present chapter alone; the term used elsewhere is 'a homer', which was a measure that held ten ephahs, and therefore meant what was complete, as in Hosea,

I acquired an adulterous woman for fifteen [shekels] of silver, and a homer of barley and half a homer of barley. Hosea 3:2.

Here 'an adulterous woman' is used to mean the house of Israel, in the spiritual sense the Church there. Her being acquired for the full price is meant by 'fifteen [shekels] of silver' and 'a homer of barley' - 'fifteen [shekels] of silver' having reference to truth and 'a homer of barley' to good.

[2] In Ezekiel,

You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. The ephah and the bath shall be of one measure, so that a tenth of a homer is offered for a bath, and a tenth of a homer for an ephah; your measure shall be after the homer. This is the offering which you shall offer: A sixth of an ephah from a homer of wheat, ... from the barley. And the fixed portion of oil, the bath for oil, shall be a tenth of a bath from a cor, which is ten baths to the homer; for ten baths are a homer. Ezekiel 45:10-11, 13-14.

This refers to a new earth or land and new temple, meaning the Lord's spiritual kingdom. Anyone may see that there will be no homer, ephah, bath, or cor there, and no wheat, barley, or oil either. From this it is clear that these objects mean the kinds of things that belong to that spiritual kingdom, which things, it is evident, are spiritual realities, that is, they are connected with either the good of charity or the truth of faith. 'Homer' has reference to good because it is a measure of wheat or barley, and so does 'ephah'; but 'bath' has reference to truth because it is a measure of wine. Yet being also a measure of oil, by which the good of love is meant, it says that a bath shall be the same part of a homer as an ephah is, which means in the spiritual sense that everything there will have a connection with good, and also that truth there will be good. It will also exist in full measure, for 'a homer' means what is complete.

[3] In Isaiah,

Many houses will be a ruination, large and beautiful ones, so that there is no inhabitant; for ten acres of vineyard will yield but one bath, and the sowing of a homer will yield an ephah. Isaiah 5:9-10.

Here 'ten acres' stands for complete and also for much, and so does 'a homer'; but 'a bath' and 'an ephah' stand for little. For when 'ten' means much, 'a tenth part' means little. In Moses,

If a man sanctifies to Jehovah part of a field of his possession, your valuation shall be according to its sowing; the sowing of a homer of barley [shall be valued] at fifty shekels of silver. Leviticus 27:16.

Here 'the sowing of a homer' and also 'fifty shekels' stand for the full or complete valuation. Since 'a homer' means what is complete, ten homers means at Numbers 11:32 what is in excess and superfluous.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.