ബൈബിൾ

 

تكوين 50

പഠനം

   

1 فوقع يوسف على وجه ابيه وبكى عليه وقبّله.

2 وامر يوسف عبيده الاطباء ان يحنطوا اباه. فحنط الاطباء اسرائيل.

3 وكمل له اربعون يوما. لانه هكذا تكمل ايام المحنطين وبكى عليه المصريون سبعين يوما.

4 وبعدما مضت ايام بكائه كلم يوسف بيت فرعون قائلا ان كنت قد وجدت نعمة في عيونكم فتكلموا في مسامع فرعون قائلين.

5 ابي استحلفني قائلا ها انا اموت. في قبري الذي حفرت لنفسي في ارض كنعان هناك تدفنني. فالآن أصعد لادفن ابي وارجع.

6 فقال فرعون اصعد وادفن اباك كما استحلفك

7 فصعد يوسف ليدفن اباه. وصعد معه جميع عبيد فرعون شيوخ بيته وجميع شيوخ ارض مصر

8 وكل بيت يوسف واخوته وبيت ابيه. غير انهم تركوا اولادهم وغنمهم وبقرهم في ارض جاسان.

9 وصعد معه مركبات وفرسان. فكان الجيش كثيرا جدا.

10 فأتوا الى بيدر أطاد الذي في عبر الاردن وناحوا هناك نوحا عظيما وشديدا جدا. وصنع لابيه مناحة سبعة ايام.

11 فلما رأى اهل البلاد الكنعانيون المناحة في بيدر أطاد قالوا هذه مناحة ثقيلة للمصريين. لذلك دعي اسمه آبل مصرايم. الذي في عبر الاردن.

12 وفعل له بنوه هكذا كما اوصاهم.

13 حمله بنوه الى ارض كنعان ودفنوه في مغارة حقل المكفيلة التي اشتراها ابراهيم مع الحقل ملك قبر من عفرون الحثي امام ممرا

14 ثم رجع يوسف الى مصر هو واخوته وجميع الذين صعدوا معه لدفن ابيه بعدما دفن اباه.

15 ولما رأى اخوة يوسف ان اباهم قد مات قالوا لعل يوسف يضطهدنا ويرد علينا جميع الشر الذي صنعنا به.

16 فاوصوا الى يوسف قائلين ابوك اوصى قبل موته قائلا.

17 هكذا تقولون ليوسف آه اصفح عن ذنب اخوتك وخطيتهم فانهم صنعوا بك شرا. فالآن اصفح عن ذنب عبيد اله ابيك. فبكى يوسف حين كلموه.

18 وأتى اخوته ايضا ووقعوا امامه وقالوا ها نحن عبيدك.

19 فقال لهم يوسف لا تخافوا. لانه هل انا مكان الله.

20 انتم قصدتم لي شرا. اما الله فقصد به خيرا لكي يفعل كما اليوم. ليحيي شعبا كثيرا.

21 فالآن لا تخافوا. انا اعولكم واولادكم. فعزّاهم وطيب قلوبهم

22 وسكن يوسف في مصر هو وبيت ابيه. وعاش يوسف مئة وعشر سنين.

23 ورأى يوسف لافرايم اولاد الجيل الثالث. واولاد ماكير بن منسّى ايضا ولدوا على ركبتيّ يوسف.

24 وقال يوسف لاخوته انا اموت. ولكن الله سيفتقدكم ويصعدكم من هذه الارض الى الارض التي حلف لابراهيم واسحق ويعقوب.

25 واستحلف يوسف بني اسرائيل قائلا الله سيفتقدكم. فتصعدون عظامي من هنا.

26 ثم مات يوسف وهو ابن مئة وعشر سنين. فحنطوه ووضع في تابوت في مصر

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Explained #445

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 1232  
  

445. Of the tribe of Issachar twelve thousand sealed, signifies faith and salvation. This is evident from the representation and consequent signification of "Issachar" and his tribe, as being that which makes heaven and salvation with man, for "Issachar" in the original means reward, and love and faith are what make heaven and salvation with man, consequently both are signified by "the tribe of Issachar." "Reward" is frequently spoken of in the Word, as "that reward is to be received," and by it is understood eternal life, salvation, and by many, heavenly joy; and in the nearest sense this is the signification of "reward." If a man is living according to the Lord's commandments, it is permissible for him to think of eternal life, salvation, and heavenly joy; but it is not permissible for him to keep his mind intent upon reward, for if he does so he has reward as an end, and easily falls into the thought that by his life he deserves heaven and salvation, and this thought causes him to have regard to self in every particular, and such regard to self removes him from heaven; for so far as man looks to self in what he does, he does not look to heaven. Because of this, "reward" signifies in the Word that in which heaven and salvation are, that is, in general, love and faith, and thence intelligence and wisdom, for in these are salvation and heaven, and consequently heavenly joy, so far as man does not think about reward. From this the signification of "Issachar" and his tribe can be seen.

[2] Here faith is signified, because "the tribe of Simeon" signifies obedience, and "the tribe of Levi" signifies good works, and they who are in good works from obedience are in faith; while such as are in the goods of life from the spiritual affection of truth and good are in charity, and they who are in the goods of life from celestial affection are in love to the Lord. This, too, is the way in which angels are distinguished in the heavens: those who are in the goods of life from a celestial affection are in the inmost or third heaven; those who are in the goods of life from a spiritual affection are in the middle or second heaven; and those who are in good works from obedience are in the lowest or first heaven, and these also are said to have faith, for the things they hear from the sense of the letter of the Word and from preachers they believe according to their apprehension, but they neither see nor perceive whether they are true, therefore their thought about what is to be believed is called faith; for that is properly called faith which is believed without intellectual sight and perception as to its being so, consequently such persons can believe falsity equally with truth. But when what is believed is seen and perceived this is not called faith, but apperception and perception; for the understanding illustrated by the Lord sees, and the will is affected, and action flows from the two.

[3] "Issachar" and his tribe here signify faith, because these three tribes, from each of which were twelve thousand sealed, mean all who are in the lowest or first heaven; and they who are in that heaven are said to be in good works from obedience, and in faith. Moreover, many of these call faith alone the essential of salvation, and yet do not separate faith from good works, for they say that faith is bestowed upon them by the Lord because they are in good works, and that if they were not in good works faith would not be given. But those who separate faith from good works, and declare it to be the sole means of salvation, and that they are saved by it howsoever they live, confirming this by their life, such are not in the lowest heaven but are in hell.

[4] Those who have regard to reward on account of the good works they do, and thus place merit in works, are meant by "Issachar" in the prophecy of Israel respecting his sons:

Issachar is a bony ass couching down between the burdens. And he shall see rest that it is good, and the land that it is pleasant; and he shall bow his shoulder to bear burdens, [and shall be one who serves for hire] (Genesis 49:14, 15).

Here "Issachar" signifies reward or recompense on account of works; "a bony ass" signifies the lowest servitude; "couching down between the burdens" signifies life among works; "and he shall see rest that it is good" signifies works of good without recompense full of felicity; "and the land that it is pleasant" signifies that those who are in the Lord's kingdom are in such felicity; "and he shall bow his shoulder to bear burdens" signifies that they, nevertheless, labor in every work; "and shall be one who serves for hire" signifies with a view to merit. (For further explanation of this see Arcana Coelestia 6387-6394.)

[5] But those who do not place merit in the good works they perform, by having regard for reward, but place heaven and the felicity of eternal life in thinking and willing well, and thence in acting well, and are in the spiritual affection of truth and good, which is with those who are in the heavenly marriage, that is, in the marriage of good and truth; such are meant by these words in Moses:

Of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in thy going out; and Issachar in thy tents. They shall call the people unto the mountain; there they shall sacrifice sacrifices of righteousness; for they shall suck the abundance of the seas, and the hidden things of the secret things of the sand (Deuteronomy 33:18, 19).

This is said of those who are in the marriage of good and truth, that is, in truths in respect to the understanding and thought, and in goods in respect to the will and affection. "Zebulun" signifies that marriage, and "Issachar" the affection of truth and good; "to be glad in thy going out" signifies to have delight in all genuine truths and goods, "going out" signifying all things, because it signifies the ultimate, the effect, and the conclusion; "to be glad in the tents" signifies in all worship; "to call the peoples unto the mountain" signifies, because such are in heaven, where there is the good of love; "to sacrifice the sacrifices of righteousness" signifies worship from truths that are from good; "to suck the abundance of the sea" signifies to imbibe the truths of doctrine from the Word, and thus intelligence; and "to suck the hidden things of the secret things of the sand" signifies the spiritual things that lie concealed in the sense of the letter of the Word.

[6] Because "the tribes of Judah, of Issachar, and of Zebulun," signified the heaven where the good of love is, "the tribe of Judah" that good itself, "the tribe of Issachar" its affection, and "Zebulun" its conjunction with truths:

These three tribes pitched to the east of the tent of meeting (Numbers 2:3-9);

for in heaven those dwell to the east who are in the good of love and thus in the affection of good and truth, and in the marriage or conjunction of these, that is, in truths in respect to doctrine and in goods in respect to life.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.