성경

 

ഉല്പത്തി 27:36

공부

       

36 ശരി, യാക്കോബ് എന്നല്ലോ അവന്റെ പേര്‍; രണ്ടു പ്രാവശ്യം അവന്‍ എന്നെ ചതിച്ചു; അവന്‍ എന്റെ ജ്യേഷ്ഠാവകാശം അപഹരിച്ചു; ഇപ്പോള്‍ ഇതാ, എന്റെ അനുഗ്രഹവും അപഹരിച്ചുകളഞ്ഞു എന്നു അവന്‍ പറഞ്ഞു. നീ എനിക്കു ഒരു അനുഗ്രഹവും കരുതിവെച്ചിട്ടില്ലയോ എന്നു അവന്‍ ചോദിച്ചു.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #3506

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

3506. Verses 5-7. And Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son; and Esau went to the field to hunt for a hunting, to bring it. And Rebekah said unto Jacob her son, saying, Behold I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, Bring me a hunting, and make me dainties, and I will eat, and will bless thee before Jehovah before my death. “And Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son,” signifies the affection of truth and life from it; “and Esau went to the field to hunt for a hunting, to bring it” signifies the endeavor of the affection of good to procure truth which might be adjoined to the Divine rational; “and Rebekah said unto Jacob her son, saying,” signifies the perception of the Lord from Divine truth concerning natural truth; “behold I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,” signifies that the Divine good of the Divine rational desired the affection of good; “bring me a hunting,” signifies the truth of good; and “make me dainties,” signifies the desire and delight from the pleasantness thence; “and I will eat,” signifies appropriation thus; “and will bless thee before Jehovah,” signifies conjunction thereby; “before my death,” signifies thus life in the natural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.