20
καί-C σπεύδω-VAI-AAI3S καί-C ἐκκενόω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASF ὑδρία-N1A-ASF εἰς-P ὁ-
A--ASN ποτιστήριον-N2N-ASN καί-C τρέχω-VBI-AAI3S ἔτι-D ἐπί-P ὁ-
A--ASN φρέαρ-N3T-ASN ἀντλέω-VA--AAN καί-C ὑδρεύω-VAI-AMI3S πᾶς-A1S-DPF ὁ-
A--DPF κάμηλος-N2--DPF
20
καί-C σπεύδω-VAI-AAI3S καί-C ἐκκενόω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASF ὑδρία-N1A-ASF εἰς-P ὁ-
A--ASN ποτιστήριον-N2N-ASN καί-C τρέχω-VBI-AAI3S ἔτι-D ἐπί-P ὁ-
A--ASN φρέαρ-N3T-ASN ἀντλέω-VA--AAN καί-C ὑδρεύω-VAI-AMI3S πᾶς-A1S-DPF ὁ-
A--DPF κάμηλος-N2--DPF
3151. Until I have spoken my words. That this signifies until instruction should be given, is evident from the signification of “speaking words,” as being to instruct. Moreover the things which he spoke, and that follow in the series, belong to instruction. That Divine things flow into those which are in the natural man, according to the instruction and the consequent progress, may be seen above (n. 3141 at the end).