성경

 

Joshua 5:14

공부

       

14 And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?

주석

 

Sundej si boty!

작가: New Christian Bible Study Staff (기계 번역 čeština)

From a Sakura picnic, Yoyogi park, Tokyo, March 2016.

V tomto velmi krátkém příběhu v Knize Jozue, kapitola 5, anděl se zjevuje Jozuovi poblíž Jericha a říká mu, aby si zul boty, protože stojí na svaté zemi.

Podobná, ale známější pasáž je v příběhu o Mojžíšovi a hořícím keři, v Exodus 3:5, kde Jehova přikazuje Mojžíšovi, aby si znovu zul boty, protože je na svaté půdě.

Co tyto příběhy znamenají?

V obou příbězích je varování. Anděl, který se postaví Joshuovi, to udělá s taseným mečem. V Exodu je hořící keř a Jehova varuje Mojžíše: "Nepřibližuj se k tomuto místu." Tato varování znamenají, že Mojžíš a Joshua musí přestat myslet na Božství pouze ze smyslové úrovně. Místo toho potřebují začít přistupovat k Božství se svou vnitřní myslí, prostřednictvím toho, co milují a čemu rozumí.

Oběma je řečeno, aby si sundali boty. Proč? Boty představují nejnižší, smyslnou část naší mysli. Tato nízká, fyzicky orientovaná část naší mysli může překážet naší schopnosti pozvednout svou mysl a začít jasně přemýšlet o duchovních věcech.

To je zajímavé. Musíme být schopni pozvednout svou mysl, abychom byli schopni přijímat a přemýšlet o duchovních pravdách, a také je musíme prožívat prostřednictvím naší přirozené mysli v přirozeném světě. Musíme se naučit používat toto napětí mezi nadmořskou výškou a uzemněním.

Pokud uděláme pokrok ve svém duchovním myšlení a v prožívání pravd, které známe, postupně se přeformuje i naše přirozená mysl, takže je také schopna přijímat příliv od Pána. Zde jsou odkazy na dvě klíčové pasáže ve Swedenborgových dílech, které to dále vysvětlují:

Arcana Coelestia 6843, a Arcana Coelestia 6844.

스웨덴보그의 저서에서

 

Tajemství nebe #6844

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  

지금까지 이 번역에는 #_661_까지의 구절이 포함되어 있습니다. 아직 번역이 진행 중일 수 있습니다. 왼쪽 화살표를 누르면 번역이 완료된 마지막 번호를 찾을 수 있습니다.

  
/ 10837  

Přeložil: rev. Mgr. Pavel Heger Jazyková úprava: Mgr. Květoslava Hegrová; Návrh a zpracování obálky: dr. Jan Buchta, Vydáno vlastním nákladem r. 2017 ISBN 978-80-270-1572-6