성경

 

Genesi 40:20

공부

       

20 E avvenne, il terzo giorno, ch’era il natalizio di Faraone, che questi dette un convito a tutti i suoi servitori, e fece alzare il capo al gran coppiere, e alzare il capo al gran panettiere in mezzo ai suoi servitori:

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #5164

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

5164. In the midst of his servants. That this signifies that were among those things that were in the exterior natural, is evident from the signification of “in the midst,” as being among them; and from the signification of “servants,” as being the things in the exterior natural (of which just above, n. 5161). In the Word all things are called “servants” that are beneath and are therefore subordinate and subject to what is higher, just as those things which are of the exterior natural, or the sensuous things therein, are in respect to the interior natural; and the things of the latter also are called “servants” in respect to the rational; and consequently all things in man both in general and in particular, and equally so whether inmost or outmost, are called “servants” relatively to the Divine, for this is supreme.

[2] The “servants” here, in the midst of whom Pharaoh the king executed judgment upon the butler and the baker, were the princes and grandees of the palace; and the reason why these, like other subjects of every condition, are called “servants” relatively to the king (as is also the case in every kingdom at this day) is that royalty represents the Lord as to Divine truth (see n. 2015, 2069, 3009, 3670, 4581, 4966, 5068), in respect to whom all are alike servants, whatever their condition may be; and in the Lord’s kingdom or heaven they who are the greatest (that is, they who are inmost) are servants more than others, because they are in the greatest obedience, and in deeper humiliation than the rest; for these are they who are meant by the “least that shall be greatest,” and by the “last that shall be first”:

The first shall be last, and the last shall be first (Matthew 19:30; 20:16; Mark 10:31; Luke 13:30).

He that is least among you, the same shall be great (Luke 9:48);

and also by the “great who should be ministers,” and by the “first who should be servants”:

Whosoever would be great among you shall be your minister; and whosoever would be first of you, shall be servant of all (Mark 10:44; Matthew 20:26-27).

[3] They are called “servants” relatively to the Divine truth which is from the Lord, and “ministers” relatively to the Divine good which is from Him. The reason why the “last who are first” are servants more fully than others is that they know, acknowledge, and perceive, that everything of life, and consequently everything of power which they have, is from the Lord and not at all from themselves; whereas they who do not perceive this, because they do not so acknowledge, are also servants, yet more in the acknowledgment of the lips than of the heart. But they who are in what is contrary call themselves “servants” relatively to the Divine, and yet desire to be masters; for they are indignant and angry if the Divine does not favor them and as it were obey them; and at last they are opposed to the Divine, and take away all power from the Divine, and attribute all things to themselves. There are very many of this character within the church, who deny the Lord, and say they acknowledge one supreme Being.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #4966

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

4966. Prince of the guards. That this signifies those which are primary for interpretation, is evident from the signification of “prince of the guards,” as being things primary for interpretation (n. 4790): things primary for interpretation are those which primarily conduce to the interpretation of the Word, and thus to the understanding of the doctrinal things of love to God and of charity toward the neighbor, which are from the Word. Be it known that the memory-knowledges of the ancients were altogether different from those of the present day. As before said the memory-knowledges of the ancients treated of the correspondence of things in the natural world with things in the spiritual world. The memory-knowledges which are now called philosophy, such as that of Aristotle and others like him, were unknown to them. This is evident also from the books of the ancient writers, most of which were written in language that signified, represented, and corresponded to interior things, as is evident from the following instances, not to mention others.

[2] They located Helicon on a mountain, and by it they meant heaven; they gave to Parnassus a place below on a hill, by which they meant memory-knowledges, where they said that a flying horse, called Pegasus, broke open a fountain with his hoof; the sciences they called virgins, with other such traditions. For they knew from correspondences and representatives that a mountain denotes heaven; a hill, that heaven which is beneath, or which is with man; a horse, the understanding; the wings with which he flew, spiritual things; a hoof, the natural mind; a fountain, intelligence; the three virgins who were called the Graces, affections of good; and the virgins who were called the Muses, affections of truth. So also they assigned to the sun horses, the food of which they called ambrosia, and their drink, nectar; for they knew that the sun signified celestial love, horses the intellectual things therefrom; and that food signifies celestial things, and drink spiritual things.

[3] From the ancients also there still survives the custom for kings at their coronation to sit upon a silver throne, to be clothed with a crimson robe, to be anointed with oil, to wear a crown on the head, and to carry a scepter, sword, and keys in their hands, to ride in royal pomp upon a white horse whose hoofs are shod with silver, and to be waited on at table by the chiefs of the kingdom, with other ceremonies; for they knew that a king represented Divine truth which is from Divine good, and hence they knew what is signified by a silver throne, a crimson robe, anointing oil, a crown, a scepter, a sword, keys, a white horse, hoofs shod with silver, and being waited on by chief men. Who at this day knows these significations, and where are the knowledges that teach them? Men call such things emblems, not knowing anything whatever about correspondence and representation. From all this it is evident of what nature were the knowledges of the ancients, and that they brought them into a knowledge of spiritual and heavenly things which at this day are scarcely known to exist.

[4] The knowledges which succeeded those of the ancients, and are properly called philosophy, rather draw away the mind from the knowledge of such things, because they can also be applied to the confirmation of falsities; and moreover when truths are confirmed by means of them, they plunge the mind into darkness, because they are for the most part bare expressions, whereby confirmations are effected which are comprehended by few, and regarding which even these few are not agreed. From this it is evident how far mankind has receded from the erudition of the ancients, which led to wisdom. The Gentiles received those knowledges from the Ancient Church, the external worship of which consisted in representatives and significatives, and the internal in those things which were represented and signified. These were the knowledges which, in the genuine sense, are signified by “Egypt.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.