성경

 

Genesi 27:21

공부

       

21 E Isacco disse a Giacobbe: Deh! appressati, figliuol mio, che io ti tasti, per saper se tu sei pure il mio figliuolo Esaù, o no.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #3560

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

3560. Whether thou be my very son Esau, or not. That this signifies that it was not natural good, is evident from the doubt expressed in these words and in those which presently follow; and as it is the rational which perceives what and of what quality the natural is, there is signified a perception that it was not natural good, or Esau.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.