성경

 

1 Mose 27:26

공부

       

26 Und sein Vater Isaak sprach zu ihm: Tritt doch herzu und küsse mich, mein Sohn. Und er trat hinzu und küßte ihn;

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #3562

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

3562. And he felt him. That this signifies all perception, is evident from the signification of “feeling,” as being an inmost and complete perception (see above, n. 3528, 3559), here, all perception, because the perception of all things is from that which is inmost, that is, they who are in inmost perception are in the perception of all things which are beneath; for the things which are beneath are nothing but derivations and compositions therefrom, inasmuch as the inmost is the all in all of the things beneath it; for unless whatever is beneath is from things interior; or what is the same, from things superior, as an effect from its efficient cause, it does not come into existence. And this shows why the end makes a man happy or unhappy in the other life; for the end is the inmost of every cause, insomuch that unless the end is in the cause, nay, unless it is the all thereof, the cause is not; and in like manner the end is the inmost of every effect, for the effect is from such cause; and because this is so, whatever pertains to man derives its being from the end which is in him, and hence in the other life his state is such as is his end (see n. 1317, 1568, 1571, 1645, 1909, 3425). From this it may be seen that as feeling signifies inmost perception, it therefore signifies all perception.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #1571

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

1571. There was strife between the herdmen of Abram’s cattle and the herdmen of Lot’s cattle. That this signifies that the internal man and the external did not agree, is evident from the signification of the “herdmen [or shepherds-pastores] of cattle,” as being those who teach, and thus things that are of worship, as may be known to everyone; it is therefore unnecessary to confirm this from the Word. These things relate to what were called “tents” in the preceding verse 5; and it was there pointed out that these signify worship. What is said in verse 6, that immediately precedes these words, relates to what were called “flock and herd” in verse 5; and in the consideration of that verse it was also pointed out that these denote possessions or acquisitions. As worship is here treated of, namely, that of the internal man and of the external, and as these did not yet agree, it is here said that “there was strife between the herdmen;” for Abram represents the internal man, and Lot the external. In worship the nature and quality of the disagreement between the internal man and the external are especially discernible, and this even in every single thing of worship; for when in worship the internal man desires to regard the ends that belong to the kingdom of God, and the external man desires to regard the ends that belong to the world, there thus arises a disagreement which manifests itself in the worship, and that so plainly that the smallest bit of such disagreement is noticed in heaven. This is what is signified by the “strife between the herdmen of Abram’s cattle and the herdmen of Lot’s cattle.” The cause is also subjoined, namely, that “the Canaanite and the Perizzite were then dwelling in the land.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.