11
Ja miehet, kuin huoneen oven edessä olivat, löivät he sokeudella, pienet ja suuret, niin että he väsyivät ovea etseissänsä.
11
Ja miehet, kuin huoneen oven edessä olivat, löivät he sokeudella, pienet ja suuret, niin että he väsyivät ovea etseissänsä.
SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)
2403. And he was in the eyes of his sons-in-law as one that jested. That this signifies derision, is evident from the signification of “jesting,” as being to utter as it were a joke, a fable, or trifles, thus such things as they would laugh at. “In their eyes,” signifies that which was before their rational, as is evident from the signification of the “eyes” (n. 212). This shows what is the character of those who are in the truth of faith and not at the same time in the good of life.