სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 4298

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

4298. En Jakob noemde de naam van de plaats Peniël; dat dit de staat van de verzoekingen betekent, staat vast uit de samenhang; oudtijds werden aan plaatsen waar iets bijzonders voorviel, namen gegeven en deze namen waren tekenend voor de zaak die daar voorviel en voor de staat ervan, nrs. 340, 2643, 3422; aan deze plaats werd een naam gegeven die de staat van de verzoekingen betekende, want de staat van de verzoekingen wordt hier beschreven door de worsteling en het kampen van Jakob; Peniël betekent in de oorspronkelijke taal ‘de aangezichten van God’ ; dat ‘de aangezichten van God’ zien, wil zeggen, de zwaarste verzoekingen doorstaan, zal in wat volgt worden ontvouwd.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer # 248

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 325  
  

ჯერჯერობით, ეს თარგმანი შეიცავს პასაჟებს #325 -მდე. ალბათ ჯერ კიდევ სამუშაოა. თუ მარცხენა ისარს დააჭერთ, ნახავთ ბოლო თარგმნილ რიცხვს.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 22

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 325  
  

22. [2]. Of those who are in truths, and not in good; consequently of truths without good.

Truths without good are not in themselves truths because they have no life, for all the life of truths is from good (n. 3603). Thus they are as a body without a soul (n. 8530, 9154). The knowledges of truth and good which are only in the memory and not in the life, are believed by them to be truths (n. 5276). The truths are not appropriated to man, nor become his own, which he only knows and acknowledges from causes which proceed from the love of self and the world (n. 3402, 3834). But those are appropriated, which he acknowledges for the sake of truth itself and good (n. 3849). Truths without good are not accepted by the Lord (n. 4368); neither do they save (n. 2261). They who are in truths without good, are not of the church (n. 3963). Neither can they be regenerated (n. 10367). The Lord does not flow into truths except through good (n. 10367).

Of the separation of truth from good (n. 5008-5009, 5022, 5028). The quality of truth without good, and its quality from good (n. 1949-1950, 1964, 5951); from comparisons (n. 5830). Truth without good is morose (n. 1949-1951, 1964). In the spiritual world it appears hard (n. 6359, 7068); and pointed (n. 2799). Truth without good is as the light of winter, in which all things of the earth are torpid, and nothing is produced; but truth from good is as the light of spring and summer, in which all things flourish and are produced (n. 2231, 3146, 3412-3413). Such a wintry light is turned into dense darkness when light flows in from heaven; and that then they who are in those truths come into blindness and stupidity (n. 3412-3413).

They who separate truths from good are in darkness, and in ignorance of truth and in falsities (n. 9186). From falsities they cast themselves into evils (n. 3325, 8094). The errors and falsities into which they cast themselves (n. 4721, 4730, 4776, 4783, 4925, 7779, 8313, 8765, 9222). The Word is shut to them (n. 3773, 4783, 8780). They do not see and attend to all those things which the Lord spoke concerning love and charity, thus concerning good (n. 2051, 3416). They know not what good is, nor what heavenly love and charity are (n. 2471, 3603, 4136, 9995). They who know the truths of faith, and live in evil, in the other life abuse truths to domineer thereby; concerning their quality and lot there (n. 4802).

Divine truth condemns to hell, but Divine good elevates to heaven (n. 2258). Divine truth terrifies, not so Divine good (n. 4180). What it is to be judged from truth, and to be judged from good (n. 2335).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.