სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 4298

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

4298. En Jakob noemde de naam van de plaats Peniël; dat dit de staat van de verzoekingen betekent, staat vast uit de samenhang; oudtijds werden aan plaatsen waar iets bijzonders voorviel, namen gegeven en deze namen waren tekenend voor de zaak die daar voorviel en voor de staat ervan, nrs. 340, 2643, 3422; aan deze plaats werd een naam gegeven die de staat van de verzoekingen betekende, want de staat van de verzoekingen wordt hier beschreven door de worsteling en het kampen van Jakob; Peniël betekent in de oorspronkelijke taal ‘de aangezichten van God’ ; dat ‘de aangezichten van God’ zien, wil zeggen, de zwaarste verzoekingen doorstaan, zal in wat volgt worden ontvouwd.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer # 248

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 325  
  

ჯერჯერობით, ეს თარგმანი შეიცავს პასაჟებს #325 -მდე. ალბათ ჯერ კიდევ სამუშაოა. თუ მარცხენა ისარს დააჭერთ, ნახავთ ბოლო თარგმნილ რიცხვს.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 10507

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

10507. En nu, leid het volk tot dat wat Ik u gezegd heb; dat dit betekent die natie om de Kerk uit te beelden en niet opdat bij haar de Kerk zal zijn, staat vast uit de betekenis van het volk leiden tot het land Kanaän, namelijk maken dat er een Kerk zal zijn.

Met het land Kanaän immers wordt de Kerk aangeduid en met het volk daartoe leiden, wordt in de geestelijke zin aangeduid bij dit volk de Kerk stichten; want die natie werd daarom tot dat land geleid opdat zij een Kerk zou worden; hier echter slechts om die uit te beelden, aangezien er wordt gezegd ‘leid het volk tot dat wat’ en niet ‘tot het land’.

Dat bij de Israëlitische en Joodse natie niet de Kerk is geweest, maar slechts het uitbeeldende van de Kerk, zie de nrs. 4281, 4288, 4311, 4500, 4899, 4912, 6304, 7048, 9320; en dat het land Kanaän de Kerk is, nrs. 3705, 3686, 4447, 5136, 6516; en dat vandaar het land in het Woord de Kerk is, zie nr. 9325.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl