ბიბლია

 

Matthew 27:50-54 : The veil was torn

Სწავლა

50 Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.

51 And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;

52 And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,

53 And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.

54 Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

კომენტარი

 

Вео је био поцепан на два дела

By New Christian Bible Study Staff (მანქანაში ნათარგმნი Srpski, Српски)

Photo by Rezha-fahlevi from Pexels

Када је Исус умро на крсту, догодио се земљотрес. Стене су биле расцепљене. Центурион и његови војници који су извршавали наређења о распећу су се плашили.

У срцу храма, у „светињи над светињама“, у самом срцу Јерусалима, света вео се поцепала, од врха до дна.

Вео, "изнајмљивање у две" ...

Велови у шатору и касније у храму били су важни. Они су детаљно описани у Изласку и у 1. Краљевима. У Nebeske tajne 2576, каже се да, „Рационалне истине су врста вела или одеће за духовне истине .... Вео је представљао најближе и најдубље појаве рационалног добра и истине ....

И сада, док Исус умире на крсту, вео се сузи. Шта ово значи?

Ево како Сведенборг описује симболику овога:

„... да је једном, кад су се све појаве распршиле, Господ ушао у Само Божанство, а истовремено је отворио средство за приступ самом Божанском кроз Своје Човеково које је постало Божанско“. (Nebeske tajne 2576)

Размислите о четири преломна духовна догађаја:

1) Стварање физичког универзума. (Тренутна најбоља претпоставка: пре 13,8 милијарди година). Postanje 1:1-10

2) Почетак живота. (На земљи, између 3,5 и 4,5 милијарди година.) Postanje 1:11-25

3) Почетак духовно свесних људских бића. (Разумна претпоставка: пре 100 000 година). Postanje 1:26-31

4) Оваплоћење и васкрсење Господа Бога Исуса Христа (пре 2000 година).

Божија љубав и мудрост се већ дуго преливају у универзум. Тамо где бисте могли очекивати ентропију, уместо тога видимо универзум који изгледа фаворизује живот и интелигенцију. Замислите какав је то испуњен тренутак морао бити када је Бог могао рећи да су му људски умови сада одговарали, после толиког изливања.

Али, способност слободног реаговања изазвала је трагедију, јер такође можемо одлучити да не одговоримо и да кренемо супротним путем.

Како смо ми људи постајали „софистициранији“, Бог је користио нове канале да би дошао до нас, посебно пророке и духовне вође, а касније и писану реч. И у тим каналима, од најстаријих времена, већ постоје пророчанства да ће Господ једног дана доћи на свет у људском лику.

Зашто је Он то требао учинити? Морао је предвидети да ће људи морати да имају тај људски ниво повезаности, како би постојало довољно добра и истине да бисмо могли доносити одлуке које нас отварају ка спасењу.

Вратимо се опису Сведенборга:

„... кад су се све појаве растјерале, Господ је ушао у само божанско ...“

Током читавог Господњег живота на земљи изгледало је да је човек као и ми. Имао је људско тело. Могао је бити уморан и гладан. Могао је да дође у искушење (иако је за разлику од нас увек побеђивао). У његовом духовном животу било је тренутака када је оштро осећао појаву свог човека одвојено од његове Божанске суштине. У другим временима се тај изглед проређивао и он је снажније осећао своје божанство. Како је одрастао, крстио се и започињао службу, морао је постајати све потпунији свестан онога што се у њему догађало - величања људског дела њега. Смрћу његовог тела на крсту, телесна човечност више није била на путу. Та појава је распршена. Потпуно је успостављена нова веза између Божанског и људског.

А ту је и други део Сведенборгове изјаве:

„истовремено је отворио средство за приступ самом Божанском кроз Своје Људско које је постало Божанско“.

Вео је био поцепан. Стара религија, која је ритуал стављала изнад стварног добра и где је Бог био невидљив, одвојена велом од људског знања - била је поцепана. Ново светло би могло доћи до људи, кроз нова Господња учења. Могли смо да одговоримо Богу који смо у Његовом Божанском човеку сада могли дубље да разумемо и приступимо и волимо.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 2411

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

2411. 'The men grasped his hand, and his wife's hand, and his daughters' hands' means that the Lord withheld him powerfully from evils and in so doing strengthened goods and truths meant by 'Lot, his wife, and his daughters'. This is clear from the meaning of 'the men' as the Lord, dealt with above; from the meaning of 'hand' as power, dealt with in 878; also from the meaning of 'Lot' as good that flows from charity, dealt with in 2324, 2351, 2371, 2399; from the meaning of 'wife' as the truth of faith, dealt with in verse 26 below; and from the meaning of 'daughters' as affections for truth and for good, dealt with in 489-491, 2362. Last of all it is clear from what has been stated in 2388, that is to say, that good and truth flow in from the Lord in the measure that a person is withheld from evil. Consequently the goods and truths meant by 'Lot, his wife, and his two daughters' are in that measure strengthened.

[2] This anyone may know from personal experience, if he stops to reflect. To the extent he is removed from bodily and worldly interests his ideas are spiritual, that is, he is lifted up towards heaven, as happens when engaged in any kind of sacred worship, when undergoing any temptation, and also when experiencing misfortune or sickness. At such times bodily and worldly interests - that is, the loves of them - are, as is well known, removed. The reason, which has been stated, is that what is celestial and spiritual is flowing in constantly from the Lord, but evil together with derivative falsity exists, and falsity together with derivative evil, which flow in from the bodily and worldly interests and obstruct the reception of what is celestial and spiritual.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.