ბიბლია

 

Ban giám khảo 13

Სწავლა

   

1 Dân Y-sơ-ra-ên cứ làm điều ác trước mặt Ðức Giê-hô-va, nên Ðức Giê-hô-va phó chúng nó vào tay dân Phi-li-tin trọn bốn mươi năm.

2 Vả, có một người Xô-rê-a, thuộc về một họ hàng của chi phái Ðan, tên là Ma-nô-a; vợ người son-sẽ, không có con.

3 Thiên sứ của Ðức Giê-hô-va hiện đến cùng người đờn bà ấy mà rằng: Kìa, ngươi son sẻ không có con; nhưng ngươi sẽ thọ thai và sanh một đứa con trai.

4 Vậy, từ bây giờ hãy cẩn thận, chớ uống rượu hay là vật chi say, và cũng đừng ăn vật gì chẳng sạch;

5 vì người sẽ có nghén và sanh một đứa con trai. Dao cạo sẽ không đưa qua đầu nó, bởi vì đứa trẻ từ trong lòng mẹ sẽ làm người Na-xi-rê cho Ðức Chúa Trời; về sau nó sẽ giải cứu Y-sơ-ra-ên khỏi tay dân Phi-li-tin.

6 Người đờn bà đi thuật lại cùng chồng mình rằng: Một người của Ðức Chúa Trời đến cùng tôi, diện mạo người giống như diện mạo thiên sứ của Ðức Chúa Trời, rất đáng kính đáng sợ. Tôi không dám hỏi người ở đâu, người cũng không tỏ cho biết tên người;

7 nhưng người có nói cùng tôi rằng: Kìa, ngươi sẽ thọ thai và sanh một đứa trai; vậy bây giờ, chớ uống rượu hay là vật chi say, và cũng đừng ăn vật gì chẳng sạch; vì đứa trẻ đó, từ trong lòng mẹ cho đến ngày qua đời, sẽ là người Na-xi-rê cho Ðức Chúa Trời.

8 Ma-nô-a cầu nguyện Ðức Giê-hô-va mà rằng: Ôi, Chúa! xin Chúa cho người của Ðức Chúa TrờiChúa đã sai xuống, lại đến cùng chúng tôi, đặng dạy chúng tôi điều phải làm cho đứa trẻ sẽ sanh ra!

9 Ðức Chúa Trời nhậm lời cầu nguyện của Ma-nô-a. Thiên sứ của Ðức Chúa Trời lại đến cùng người đờn bà đương khi ngồi trong đồng ruộng; còn Ma-nô-a, chồng nàng, không có tại đó với nàng.

10 Người đờn bà liền chạy đi thuật cho chồng rằng: Kìa, người đã đến cùng tôi ngày nọ, nay lại hiện đến.

11 Ma-nô-a đứng dậy, đi theo vợ mình, và khi đến gần người đó, thì nói rằng: Ông có phải là người đã nói cùng đờn bà nầy chăng? Người đáp: Ấy là ta.

12 Ma-nô-a tiếp: Khi lời ông ứng nghiệm, thì đứa trẻ phải giữ theo lệ nào, và phải làm làm sao?

13 Thiên sứ của Ðức Giê-hô-va đáp cùng Ma-nô-a rằng: Người đờn bà phải kiêng cữ mọi điều ta đã dặn

14 nàng chớ nên ăn sản vật gì của vườn nho, chớ nên uống rượu hay là vật chi uống say, và cũng đừng ăn vật gì chẳng sạch, người khá giữ theo mọi điều ta đã chỉ dạy cho.

15 Bấy giờ, Ma-nô-a thưa cùng thiên sứ của Ðức Giê-hô-va rằng: Xin cho phép chúng tôi cầm ông đặng dọn dâng cho ông một con dê con.

16 Thiên sứ của Ðức Giê-hô-va đáp cùng Ma-nô-a rằng: Dầu ngươi cầm ta lại, ta cũng chẳng ăn vật thực của ngươi; nhưng nếu muốn làm một của lễ thiêu, thì hãy dâng lên cho Ðức Giê-hô-va. Vả, Ma-nô-a không rõ ấy là thiên sứ của Ðức Giê-hô-va,

17 Ma-nô-a lại thưa cùng thiên sứ của Ðức Giê-hô-va rằng: Danh ông là chi, để chúng tôi tôn trọng ông khi lời ông phán được ứng nghiệm?

18 Thiên sứ của Ðức Giê-hô-va đáp rằng: Sao ngươi hỏi danh ta như vậy? Danh ấy lấy làm diệu kỳ.

19 Ma-nô-a bắt con dê con luôn với của lễ chay, dâng lên cho Ðức Giê-hô-va tại trên hòn đá. Thiên sứ bèn làm ra một việc lạ lùng, có Ma-nô-a và vợ người làm chứng kiến.

20 trong lúc ngọn lửa từ bàn thờ cất bay lên trên trời, thì thiên sứ của Ðức Giê-hô-va cũng dâng lên theo trong ngọn lửa của bàn thờ. Thấy vậy, Ma-nô-a té sấp mặt xuống đất.

21 Thiên sứ của Ðức Giê-hô-va chẳng còn hiện đến cùng Ma-nô-a và vợ người nữa. Ma-nô-a nhận biết ấy là thiên sứ của Ðức Giê-hô-va,

22 bèn nói cùng vợ rằng: Quả thật chúng ta sẽ chết, vì đã thấy Ðức Chúa Trời!

23 Nhưng vợ đáp rằng: Nếu Ðức Giê-hô-va muốn giết chúng ta, lẽ nào Ngài có nhậm của lễ thiêu và của lễ chay nơi tay ta, lại lẽ nào Ngài đã cho chúng ta thấy các điều nầy, và cho ta nghe những lời mà chúng ta đã nghe ngày nay.

24 Người đàn bà này sanh một con trai, đặt tên là Sam-sôn. Ðứa trẻ lớn lên, và Ðức Giê-hô-va ban phước cho.

25 Thần Ðức Giê-hô-va khởi cảm động người tại trong dinh Ðan, giữa khoảng Xô-rê-a và Ê-ra-ôn.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 17

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 118  
  

17. When the Lord was in the world, He spoke in terms of things that correspond, thus speaking spiritually while speaking naturally, and this can be seen from His parables, in which every single word has in it some spiritual meaning. Consider, for example, the parable of the ten virgins. The Lord said:

...the kingdom of heaven is like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. Five of them were prudent, and five were foolish. Those who were foolish took their lamps and took no oil..., while the prudent took oil in...their lamps. But while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. And at midnight a cry was made: “Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him!” Then all those virgins awakened and trimmed their lamps. But the foolish said to the prudent, “Give us some of your oil, because our lamps are going out.” However, the prudent answered, saying, “No, lest there not be enough perhaps for us and you; go rather to those who sell, and buy for yourselves.” But when they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding; and the door was shut. And finally the other virgins came also, saying, “Lord, Lord, open to us!” But he answered and said, “Assuredly, I say to you, I do not know you.” (Matthew 25:1-12)

[2] The presence in these words of a spiritual meaning, and so of a Divine holiness, is seen only by someone who knows of the existence of the spiritual sense, and the nature of it.

In the spiritual sense, the kingdom of God means heaven and the church. The bridegroom means the Lord. The wedding means the marriage of the Lord with heaven and the church through the goodness of love and faith. The virgins symbolize people who are members of the church. Ten symbolizes all. Five, some. Lamps, truths of faith. Oil, the goodness of love. Slumbering and awaking symbolize a person’s life in the world, which is natural, and his life after death, which is spiritual. To buy is to procure for oneself. To go to those who sell and buy oil means, symbolically, to procure for oneself the goodness of love from other people after death. And because it can then no longer be procured, therefore even though the foolish virgins came with their lamps and the oil they bought to the door where the wedding was taking place, they were nevertheless told by the bridegroom, “I do not know you.” The reason is that, after his life in the world, a person remains such as he had lived in the world.

[3] It is apparent from this that the Lord spoke solely in terms of correspondences, and this because He spoke from the Divinity that He had in Him and that He possessed.

That the bridegroom symbolizes the Lord, and the kingdom of God the church; that the wedding symbolizes the marriage of the Lord with the church through the goodness of love and faith; that the virgins symbolize people who are members of the church, ten symbolizing all, and five some; that slumbering symbolizes a natural state; that buying symbolizes the procuring of something for oneself; that a door symbolizes entrance to heaven; and that not knowing, when said by the Lord, is to be without love for Him — all this can be seen from many passsages in the prophetic Word where these same depictions have similar symbolic meanings.

Because virgins symbolize people who are members of the church, therefore the prophetic Word so often makes mention of virgins and the daughter of Zion, of Jerusalem, and of Israel. And because oil symbolizes the goodness of love, therefore all the holy accouterments of the Israelite Church were anointed with oil.

[4] The same is the case in the rest of the parables, and in all the words spoken by the Lord and recorded in the Gospels. That is why the Lord says that His words are spirit and life (John 6:63).

The same is the case with the Lord’s miracles, which were Divine miracles, because they symbolized the various states of the people among whom the Lord was going to establish the church. For example, when the blind were given sight, it symbolically meant that people ignorant of truth would gain understanding. When the deaf were given hearing, it symbolically meant that people who had heard nothing before about the Lord and the Word would hearken and obey. When the dead were raised, it symbolically meant that people who would otherwise have perished would be made alive. And so on.

This is what the Lord meant by His reply to John’s disciples, when John wished to know whether the Lord was the one who was to come:

...tell John the things which you hear and see: The blind see and the lame walk; the lepers are cleansed and the deaf hear; the dead rise again and the poor hear the Gospel. (Matthew 11:3-5)

Moreover, all the miracles mentioned in the Word contain within them such matters as have to do with the Lord, heaven and the church. This is what makes them Divine miracles and distinguishes them from miracles that are not Divine.

Let these few example serve to illustrate what the spiritual sense is, and its presence in each and every constituent of the Word.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.