ბიბლია

 

3 Mosebok 5

Სწავლა

   

1 Når nogen synder, idet han hører opropet til ed og kunde vidne om noget som han enten har sett eller er blitt vitende om, men allikevel ikke gir oplysning derom, og det således ligger en misgjerning på ham,

2 eller når nogen uten å vite det rører ved noget urent, enten det er åtselet av et urent vilt dyr eller åtselet av et urent tamt dyr eller åtselet av et urent kryp, og han således er blitt uren og har ført skyld over sig,

3 eller når han uten å vite det rører ved et menneskes urenhet, hvad det så er for urenhet det gjelder, og han siden får vite det og kjenner sig skyldig,

4 eller når nogen uten å sanse sig sverger tankeløst med sine leber at han vil gjøre noget, enten ondt eller godt, hvad det så kan være et menneske tankeløst sverger på, og han siden blir det var og kjenner sig skyldig i noget av disse stykker -

5 når nogen altså har ført skyld over sig med noget av dette og bekjenner det han har syndet i,

6 da skal han til bot for den synd han har gjort, bære frem for Herren et syndoffer; det skal være en hun av småfeet, et får eller en gjet. Og presten skal gjøre soning for ham og fri ham for hans synd.

7 Men dersom han ikke har råd til et stykke småfe, skal han til bot for sin synd bære frem for Herren to turtelduer eller to dueunger, en til syndoffer og en til brennoffer.

8 Han skal føre dem frem til presten, og presten skal først ofre den som er til syndoffer; han skal vri hodet av den like over nakken, dog uten å rive det av.

9 Så skal han sprenge av syndofferets blod på alterets vegg, og det som er tilovers av blodet, skal krystes ut ved alterets fot; det er et syndoffer.

10 Den andre fugl skal han ofre som brennoffer, som foreskrevet er. Og presten skal gjøre soning for ham og fri ham for den synd han har gjort sig skyldig i, så han får forlatelse.

11 Men dersom han ikke har råd til to turtelduer eller to dueunger, så skal han til bot for det han har syndet, ofre tiendedelen av en efa fint mel som syndoffer; han skal ikke ha olje på det og ikke legge virak ved; for det er et syndoffer.

12 Han skal bære det til presten, og presten skal ta en håndfull av det som ihukommelses-offer og brenne det på alteret sammen med Herrens ildoffer; det er et syndoffer.

13 Og presten skal gjøre soning for ham for den synd han har gjort i noget av hine stykker*, så han får forlatelse. Og resten av det skal høre presten til på samme måte som ved matofferet**. / {* 3MO 5, 1-4.} / {** se 3MO 2, 3. 10.}

14 Og Herren talte til Moses og sa:

15 Når nogen farer troløst frem og av vanvare forsynder sig mot nogen av Herrens hellige ting, så skal han til bot for sin synd ofre Herren som skyldoffer en vær uten lyte av sitt småfe, en som efter din verdsetning er verd minst to sekler i sølv efter helligdommens sekel.

16 Og det hellige han har forsyndet sig mot, skal han gi vederlag for, og han skal legge femtedelen til og gi det til presten. Og presten skal gjøre soning for ham med skyldoffer-væren, så han får forlatelse.

17 Når nogen uten å vite det synder mot noget av Herrens bud og gjør noget han har forbudt å gjøre, og han således har ført skyld over sig, og det ligger misgjerning på ham,

18 så skal han som skyldoffer føre frem til presten en vær uten lyte av sitt småfe, efter din verdsetning. Og presten skal gjøre soning for ham for den synd han uvitterlig har gjort, så han får forlatelse.

19 Det er et skyldoffer; han er blitt skyldig for Herren.

20 Og Herren talte til Moses og sa:

21 Når nogen synder og farer troløst frem mot Herren, idet han for sin næste lyver om noget som er ham betrodd eller nedlagt hos ham, eller om noget han har røvet, eller han med vold har fratatt sin næste noget,

22 eller han har funnet noget som var tapt, og lyver om det, eller han sverger falsk om noget av alt det et menneske kan forsynde sig med,

23 da skal den som således har syndet og ført skyld over sig, gi tilbake det han har røvet eller har tatt med vold, eller som var ham betrodd, eller som var tapt, og som han har funnet,

24 eller hvad det kan være som han har svoret falsk om, og han skal godtgjøre det med dets fulle verd, og enda legge til femtedelen; han skal gi det til eiermannen samme dag som han bærer frem sitt skyldoffer.

25 Og til bot for sin synd skal han føre frem til presten et skyldoffer for Herren: en vær uten lyte av sitt småfe, efter din verdsetning.

26 Og presten skal gjøre soning for ham for Herrens åsyn, så han får forlatelse, hvad han så har gjort og ført skyld over sig med.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 994

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

994. That 'every creeping thing that is living' means all pleasures containing good, which is living, is clear from the meaning of 'creeping thing' dealt with already. The fact that 'creeping thing' here means all clean beasts and birds is clear to everyone, for it is said that they are 'given for food'. In their proper sense 'creeping things' comprise those which were the basest of all, mentioned by name in Leviticus 11:27, 29-30, and were unclean. But in a broad sense, as here, they are the living creatures that have been given for food. They are called 'creeping things' here however because they mean pleasures. In the Word, human affections are meant by 'clean beasts', as has been stated. But because no one perceives those affections except within his pleasures, so much so that he refers to them as pleasures, they are for this reason called 'creeping things' here.

[2] There are two kinds of pleasures - those of the will and those of the understanding. In general there are the pleasures of possessing land and wealth; the pleasures of positions of honour and those of service to the state; the pleasures of conjugial love, and of love of infants and children; the pleasures of friendship and of social intercourse; the pleasures of reading, writing, having knowledge, being wise, and many others. Then there are the pleasures of the senses; such as that of hearing, which in general is the pleasure taken in the sweet sounds of music and song; that of seeing, which in general is the pleasure taken in various things of beauty, which are manifold; that of smell, which is that taken in pleasant odours; that of taste, which is that taken in all the delicious and nourishing qualities of food and drink; and that of touch, which arises from further joyous sensations. Because these different kinds of pleasures are experienced in the body, they are called pleasures of the body. But no pleasure ever arises in the body unless it arises from, and is sustained by, some interior affection. Nor does any interior affection ever do so unless this in turn stems from a still more interior affection in which use and the end in view reside.

[3] These areas of affection, which are interior and properly ordered, starting with the inmost, are not discerned by anyone during his lifetime. The majority scarcely know that they even exist, let alone that they are the source of pleasures. Yet nothing can possibly arise in things that are external except from those that are interior and in order. Pleasures are simply ultimate effects. Interior things are not evident during life in the body except to those who reflect. It is in the next life that they first manifest themselves, and indeed in the order in which the Lord raises them up towards heaven. Interior affections together with their joys manifest themselves in the world of spirits; still more interior ones together with their delights do so in the heaven of angelic spirits; and yet more interior ones together with all their happiness in the heaven of angels. For there are three heavens, one interior to and more perfect and happy than the next, see 459, 684. Such is the order in which these things unfold and enable themselves to be perceived in the next life. But so long as someone is living in the body, because his ideas and thought are constantly of bodily things, those that are interior are so to speak dormant because they are immersed in bodily things. All the same, to anyone who stops to reflect it becomes clear that the nature of all pleasures is such as are the affections ranged in order within them and that those pleasures derive their entire essence and character from those affections.

[4] Since the affections ranged in order within are experienced in outermost things, that is, in the body, as pleasures, they are therefore called 'creeping things'. But these are simply bodily feelings that are the products of things within, as may become clear to anyone merely from sight and its pleasures. If interior sight does not exist, the eye cannot possibly see. The sight of the eye comes from a more interior sight, and therefore also man has the gift of sight just as much after his life in the body as during it; indeed he sees far better than when he lived in the body, though now he does not see worldly and bodily things but things that exist in the next life. People who have been blind during their lifetime have the gift of sight in the next life just as much as those who have been sharp-sighted. This also is why when someone is asleep he sees in his dreams just as clearly as when awake. With my internal sight I have been allowed to see the things that exist in the next life more clearly than I see those which exist in the world. From these considerations it is clear that external sight comes from a more interior sight, which in turn comes from sight still more interior, and so on. The same applies to each one of the other senses and to every kind of pleasure.

[5] In other parts of the Word pleasures are in a similar way called 'creeping things'. In those places too a distinction is made between creeping things that are clean and those that are not, that is, between pleasures whose joys are living or heavenly, and pleasures whose joys are dead or hellish, as in Hosea,

I will make for them a covenant on that day with the wild animals of the field, and with the birds of the air, 1 and with the creeping things of the ground. Hosea 2:18.

Here 'wild animals of the field, birds of the air, 1 and creeping things' means the kind of things already mentioned that reside with man. This becomes clear for the reason that a new Church is the subject.

In David,

Let heaven and earth praise Jehovah, the seas and everything creeping in them. Psalms 69:34.

'Seas and creeping things in them' cannot praise Jehovah but the things with man which they mean and which are alive, and so from what is living within them.

In the same author,

Praise Jehovah, wild animal and every beast, creeping thing and winged bird. Psalms 148:10.

Here the meaning is similar. That 'creeping things' is used here to mean nothing other than good affections in which pleasures originate is clear also from the fact that creeping things among them were unclean, as will be evident from the following:

[6] In the same author,

O Jehovah, the earth is full of Your possessions; this sea, great and wide, containing creeping things and innumerable; they all look to You to give them their food in due season. You givest to them - they gather it up; You openest Your hand - they are satisfied with good. Psalms 104:24, 25, 27-28.

Here in the internal sense 'seas' means spiritual things, 'creeping things' all things that live from them. Fruitfulness is described by 'giving them food in due season and being satisfied with good'.

In Ezekiel,

It will be that every living creature 2 that creeps, in every place the [two] rivers come to, will live, and there will be very many fish, for these waters go there, and become fresh, and everything will live where the river goes. Ezekiel 47:9.

This refers to the waters flowing out of the New Jerusalem. 'Waters' stands for spiritual things from a celestial origin. 'Living creature that creeps' stands for affections for good and the pleasures deriving from these affections, both those of the body and those of the senses. The fact that the latter get their life from 'the waters' which are spiritual things from a celestial origin is quite clear.

[7] Filthy pleasures as well, which have their origin in the proprium and so in its foul desires, are also called 'creeping things'. This is clear in Ezekiel,

And I went and saw, and behold, every form of creeping thing and of beast, an abomination; and all the idols of the house of Israel, portrayed on the wall round about. Ezekiel 8:10.

Here 'the form of a creeping thing' means filthy pleasures in which evil desires exist interiorly, and hatred, revenge, cruelty, and adultery within these. Such is the nature of 'creeping things', that is, the delights inherent in pleasures which originate in self-love and love of the world, that is, in the proprium. They are people's idols because they consider them delightful, love them, hold them as gods, and in so doing worship them. Because those creeping things meant filthy things such as these, in the representative Church also they were so unclean that no one was even allowed to touch them. And anyone who did merely touch them was rendered unclean, as is clear from Leviticus 5:2; 11:31-33; 22:5-6.

სქოლიოები:

1. literally, bird of the heavens (or the skies)

2. literally, living soul

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

ბიბლია

 

Psalms 105

Სწავლა

   

1 Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.

2 Sing to him, Sing praises to him! Tell of all his marvelous works.

3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.

4 Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.

5 Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,

6 you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.

7 He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.

8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,

9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,

10 and confirmed the same to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,

11 saying, "To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;"

12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.

13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.

14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,

15 "Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm!"

16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.

17 He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.

18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,

19 until the time that his word happened, and Yahweh's word proved him true.

20 The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.

21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions;

22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.

23 Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.

24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.

25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.

26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.

27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.

28 He sent darkness, and made it dark. They didn't rebel against his words.

29 He turned their waters into blood, and killed their fish.

30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.

31 He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.

32 He gave them hail for rain, with lightning in their land.

33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.

34 He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,

35 ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.

36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.

37 He brought them forth with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.

38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.

39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.

40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.

41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.

42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.

43 He brought forth his people with joy, his chosen with singing.

44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,

45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!