ბიბლია

 

出エジプト記 40

Სწავლა

   

1 モーセに言われた。

2 「正月のにあなたは会見の天幕なる幕屋を建てなければならない。

3 そして、その中にあかしの箱を置き、垂幕で、箱を隔て隠し、

4 また、机を携え入れ、それに並べるものを並べ、燭台を携え入れて、そのともしびをともさなければならない。

5 あなたはまた金の香の祭壇を、あかしの箱のにすえ、とばりを幕屋の入口にかけなければならない。

6 また燔祭の祭壇を会見の天幕なる幕屋の入口のにすえ、

7 洗盤を会見の天幕と祭壇との間にすえて、これにを入れなければならない。

8 また周囲に庭を設け、庭のにとばりをかけなければならない。

9 そして注ぎをとって、幕屋とその中のすべてのものに注ぎ、それとそのもろもろの器とを聖別しなければならない、こうして、それは聖となるであろう。

10 あなたはまた燔祭の祭壇と、そのすべての器に油を注いで、その祭壇を聖別しなければならない。こうして祭壇は、いと聖なるものとなるであろう。

11 また洗盤と、その台とに油を注いで、これを聖別し、

12 アロンとその子たちを会見の幕屋の入口に連れてきて、で彼らを洗い、

13 アロンに聖なるを着せ、これに油を注いで聖別し、祭司の務をさせなければならない。

14 また彼の子たちを連れてきて、これに服を着せ、

15 その父に油を注いだように、彼らにも油を注いで、祭司の務をさせなければならない。彼らが油そそがれることは、代々ながく祭司職のためになすべきことである」。

16 モーセはそのように行った。すなわちが彼に命じられたように行った。

17 第二年の正になって、その月の元日に幕屋は建った。

18 すなわちモーセは幕屋を建て、その座をすえ、その枠を立て、その横木をさし込み、そのを立て、

19 幕屋の上に天幕をひろげ、その上に天幕のおおいをかけた。モーセ命じられたとおりである。

20 彼はまたあかしの板をとって箱に納め、さおを箱につけ、贖罪所を箱の上に置き、

21 箱を幕屋に携え入れ、隔ての垂幕をかけて、あかしの箱を隠した。モーセ命じられたとおりである。

22 彼はまた会見の天幕なる幕屋の内部の側、垂幕の外に机をすえ、

23 その上にパンを列に並べて、主のに供えた。モーセ命じられたとおりである。

24 彼はまた会見の天幕なる幕屋の内部の側に、机にむかい合わせて燭台をすえ、

25 主のにともしびをともした。モーセ命じられたとおりである。

26 彼は会見の幕屋の中、垂幕のに金の祭壇をすえ、

27 その上に香ばしい薫香をたいた。モーセ命じられたとおりである。

28 彼はまた幕屋の入口にとばりをかけ、

29 燔祭の祭壇を会見の天幕なる幕屋の入口にすえ、その上に燔祭と素祭をささげた。モーセ命じられたとおりである。

30 彼はまた会見の天幕と祭壇との間に洗盤を置き、洗うためにそれにを入れた。

31 モーセとアロンおよびその子たちは、それで洗った

32 すなわち会見の天幕にはいるとき、また祭壇に近づくとき、そこで洗ったモーセ命じられたとおりである。

33 また幕屋と祭壇の周囲に庭を設け、庭のにとばりをかけた。このようにしてモーセはその工事を終えた。

34 そのとき、は会見の天幕をおおい、主の栄光が幕屋に満ちた。

35 モーセは会見の幕屋に、はいることができなかった。がその上にとどまり、主の栄光が幕屋に満ちていたからである。

36 が幕屋の上からのぼる時、イスラエルの人々は道に進んだ。彼らはその旅路において常にそうした。

37 しかし、がのぼらない時は、そののぼるまで道に進まなかった。

38 すなわちイスラエルののすべての者の前に、昼は幕屋の上に主のがあり、の中にがあった。彼らの旅路において常にそうであった。

   

კომენტარი

 

Sanctuary

  

'Sanctuary' signifies the truth of heaven and the church. 'Sanctuary,' as in Ezekiel 24:21, signifies the Word.

(რეკომენდაციები: Apocalypse Explained 768; Arcana Coelestia 8330)


სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 1164

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

1164. That 'Cush' or Ethiopia means interior cognitions of the Word by which people confirm false assumptions is clear in Jeremiah,

Egypt comes up like the river, and like the rivers the waters are tossed about; and he said, I will go up, I will cover the earth, I will destroy the city and those who dwell in it. Go up, O horses, and rage, O chariots, and let the mighty men go forth, Cush and Put that handle the shield. Jeremiah 46:8-9.

In this case 'Egypt' stands for people who believe nothing they do not grasp through facts. As a result everything is subject to doubt, denial and falsification, meant by 'rising up, covering the earth, and destroying the city'. Here 'Cush' stands for the more universal and interior cognitions of the Word by which they confirm accepted false assumptions. 'Put' stands for cognitions drawn from the literal sense of the Word which are based on sensory appearances.

[2] In Ezekiel,

A sword will come upon Egypt, and there will be grief in Cush when the slain 1 falls in Egypt; and they will take her multitude, and her foundations will be destroyed. Cush and Put and Lud and all of Ereb 2 and Kub, and the sons of the land of the covenant will fall with them by the sword. Ezekiel 30:4-6.

Except from the internal sense nobody could possibly know what these statements mean. And if the names did not mean real things, these verses would have practically no meaning at all. In this case however 'Egypt' means the knowledge by means of which they wish to enter into the mysteries of faith. 'Cush and Put' are called 'her foundations' because they are cognitions drawn from the Word.

[3] In the same prophet,

On that day messengers will go forth from before Me in ships to terrify overconfident Cush, and there will be grief among them as in the day of Egypt. Ezekiel 30:9.

'Cush' stands for cognitions drawn from the Word which confirm falsities hatched out of facts. In the same prophet,

I will make the land of Egypt into waste places, an utter desolation, from the tower of Seveneh as far as the border of Cush. Ezekiel 29:10.

In this case 'Egypt' stands for facts, 'Cush' for cognitions of the interior things of the Word, which are 'the borders' beyond which knowledge does not go.

[4] In Isaiah,

The king of Asshur will lead away the captives of Egypt and the captives of Cush, boys and old men, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt. And they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope, and because of Egypt their glory. Isaiah 20:4-5.

Here 'Cush' stands for cognitions drawn from the Word by which falsities obtained through facts are confirmed. 'Asshur' is reasoning which carries away those who are captive. In Nahum,

Cush was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were your help. Nahum 3:9.

This refers to a vastated Church where in a similar way 'Egypt' stands for facts and 'Cush' for cognitions.

[5] 'Cush' and 'Egypt' stand simply for cognitions and knowledge which are truths useful to people whose faith is grounded in charity. 'Cush and Egypt' is used in this good sense in Isaiah,

Jehovah said, The labour of Egypt, and the wares of Cush and of the Sabeans, men of stature, will come over to you and will be yours. They will follow after you in fetters, they will come over and bow down to you. To you they will make the supplication, God is with you only, and there is no other besides God. Isaiah 45:14.

'The labour of Egypt' stands for knowledge, 'the wares of Cush and the Sabeans' for cognitions of spiritual things which serve those who acknowledge the Lord, for all knowledge and every cognition are theirs.

[6] In Daniel,

The king of the north will have dominion over the secret hoards of gold and silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans (Put) and the Cushites will follow in his 3 steps. Daniel 11:3.

'Put and Cush' here stands for cognitions drawn from the Word, 'Egypt' for facts. In Zephaniah,

From beyond the rivers of Cush are those who adore Me. Zephaniah 3:10.

This stands for those who are beyond the range of cognitions, and so for gentiles. In David,

Noblemen will come out of Egypt, Cush will hasten [to stretch out] her hands to God. Psalms 68:31.

Here 'Egypt' stands for knowledge, and 'Cush' for cognitions.

[7] In the same author,

I will mention Rahab and Babel among those who know Me; behold, Philistia and Tyre, with Cush. The latter was born here (in the city of God). Psalms 87:4.

'Cush' stands for cognitions drawn from the Word, hence the statement that he was 'born in the city of God'. Since 'Cush' means interior cognitions of the Word and intelligence acquired from these, it is therefore said that the second river going out of the garden of Eden encompassed the whole land of Cush. On this see what has appeared already in 117.

სქოლიოები:

1. literally, the pierced

2. the Hebrew word rendered Ereb here is usually regarded not as a proper but as a common noun which means a mixed company.

3. The Latin means your but the Hebrew means his, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.