ბიბლია

 

出エジプト記 35

Სწავლა

   

1 モーセイスラエルの人々の全会衆を集めて言った、「これはが行えと命じられた言葉である。

2 の間は仕事をしなさい。七目はあなたがたの聖で、主の全き休みの安息であるから、このに仕事をする者はだれでも殺されなければならない。

3 安息にはあなたがたのすまいのどこでもをたいてはならない」。

4 モーセイスラエルの人々の全会衆に言った、「これは命じられたことである。

5 あなたがたの持ち物のうちから、にささげる物を取りなさい。すべて、から喜んでする者は、にささげる物を持ってきなさい。すなわち金、、青銅。

6 糸、紫糸、緋糸、亜麻糸、やぎの毛糸。

7 あかね染めの雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、

8 ともし、注ぎ香ばしい薫香とのための香料

9 縞めのう、エポデと胸当とにはめる宝

10 すべてあなたがたのうち、に知恵ある者はきて、主の命じられたものをみな造りなさい。

11 すなわち幕屋、その天幕と、そのおおい、その鉤と、その枠、その横木、そのと、その座、

12 箱と、そのさお、贖罪所、隔ての垂幕、

13 机と、そのさお、およびそのもろもろの器、供えのパン

14 また、ともしびのための燭台と、その器、ともしび皿と、ともし

15 香の祭壇と、そのさお、注ぎ香ばしい薫香、幕屋の入口のとばり、

16 燔祭の祭壇およびその青銅の網、そのさおと、そのもろもろの器、洗盤と、その台、

17 庭のあげばり、そのとその座、庭ののとばり、

18 幕屋の釘、庭の釘およびそのひも、

19 聖所における務のための編物の、すなわち祭司の務をなすための祭司アロンの聖なるおよびその子たちの」。

20 イスラエルの人々の全会衆はモーセのを去り、

21 すべてに感じた者、すべてから喜んでする者は、会見の幕屋作業と、そのもろもろの奉仕と、聖なるとのために、にささげる物を携えてきた。

22 すなわち、すべてから喜んでする男女は、鼻輪、耳輪、指輪、首飾り、およびすべての金の飾りを携えてきた。すべて金のささげ物をにささげる者はそのようにした。

23 すべて糸、紫糸、緋糸、亜麻糸、やぎの毛糸、あかね染めの雄羊の皮、じゅごんの皮を持っている者は、それを携えてきた。

24 すべて、青銅のささげ物をささげることのできる者は、それをにささげる物として携えてきた。また、すべて組立ての工事に用いるアカシヤ材を持っている者は、それを携えてきた。

25 また、すべてに知恵ある女たちは、そのをもって紡ぎ、その紡いだ糸、紫糸、緋糸、亜麻糸を携えてきた。

26 すべて知恵があって、に感じた女たちは、やぎの毛を紡いだ。

27 また、かしらたちは縞めのう、およびエポデと胸当にはめる宝を携えてきた。

28 また、ともしびと、注ぎと、香ばしい薫香のための香料と、とを携えてきた。

29 このようにイスラエルの人々は自発のささげ物をに携えてきた。すなわちモーセによって、なせと命じられたすべての工作のために、物を携えてこようと、から喜んでする男女はみな、そのようにした。

30 モーセイスラエルの人々に言った、「見よ、ユダ部族に属するホルのなるウリのベザレルを名ざして召し、

31 彼に神の霊を満たして、知恵と悟りと知識と諸種の工作に長ぜしめ、

32 工夫を凝らして金、、青銅の細工をさせ、

33 また宝を切りはめ、を彫刻するなど、諸種の工作をさせ、

34 また人を教えうる力を、彼のに授けられた。彼とダン部族に属するアヒサマクのアホリアブとが、それである。

35 主は彼らに知恵のを満たして、諸種の工作をさせられた。すなわち彫刻、浮き織および糸、紫糸、緋糸、亜麻糸の縫取り、また機織など諸種の工作をさせ、工夫を凝らして巧みなわざをさせられた。

   

კომენტარი

 

Jehovah

  

The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His form. Of course, we feel the Lord's love and hear His wisdom in many different ways, depending on our state in life and how receptive we are. That's why the Lord has so many different names in the Bible, and is referred to in so many different ways.

ბიბლია

 

Ezekiel 1

Სწავლა

1 Now it happened in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.

2 In the fifth [day] of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,

3 the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him.

4 I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of its midst as it were glowing metal, out of the midst of the fire.

5 Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man.

6 Everyone had four faces, and each one of them had four wings.

7 Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.

8 They had the hands of a man under their wings on their four sides; and the four of them had their faces and their wings [thus]:

9 their wings were joined one to another; they didn't turn when they went; each one went straight forward.

10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and the four of them had the face of a lion on the right side; and the four of them had the face of an ox on the left side; the four of them also had the face of an eagle.

11 Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and Two covered their bodies.

12 Each one went straight forward: where the spirit was to go, they went; they didn't turn when they went.

13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: [the fire] went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.

14 The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

15 Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it.

16 The appearance of the wheels and their work was like a beryl: and the four of them had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.

17 When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went.

18 As for their rims, they were high and dreadful; and the four of them had their rims full of eyes all around.

19 When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.

20 Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.

21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels.

22 Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth Over their heads above.

23 Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: each one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.

24 When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings.

25 There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings.

26 Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.

27 I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward; and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him.

28 As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.