ბიბლია

 

Genèse 17

Სწავლა

   

1 Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'Eternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant ma face, et sois intègre.

2 J'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l'infini.

3 Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, en disant:

4 Voici mon alliance, que je fais avec toi. Tu deviendras père d'une multitude de nations.

5 On ne t'appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d'une multitude de nations.

6 Je te rendrai fécond à l'infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.

7 J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.

8 Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.

9 Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.

10 C'est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous, et ta postérité après toi: tout mâle parmi vous sera circoncis.

11 Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.

12 A l'âge de huit jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, selon vos générations, qu'il soit né dans la maison, ou qu'il soit acquis à prix d'argent de tout fils d'étranger, sans appartenir à ta race.

13 On devra circoncire celui qui est né dans la maison et celui qui est acquis à prix d'argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle.

14 Un mâle incirconcis, qui n'aura pas été circoncis dans sa chair, sera exterminé du milieu de son peuple: il aura violé mon alliance.

15 Dieu dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara.

16 Je la bénirai, et je te donnerai d'elle un fils; je la bénirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d'elle.

17 Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?

18 Et Abraham dit à Dieu: Oh! qu'Ismaël vive devant ta face!

19 Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui.

20 A l'égard d'Ismaël, je t'ai exaucé. Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l'infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.

21 J'établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera à cette époque-ci de l'année prochaine.

22 Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.

23 Abraham prit Ismaël, son fils, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et tous ceux qu'il avait acquis à prix d'argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d'Abraham; et il les circoncit ce même jour, selon l'ordre que Dieu lui avait donné.

24 Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu'il fut circoncis.

25 Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu'il fut circoncis.

26 Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu'Ismaël, son fils.

27 Et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d'argent des étrangers, furent circoncis avec lui.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcanes Célestes # 2023

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

2023. Et à ta sentence après toi, signifie par suite le Divin chez ceux qui ont la foi en Lui : on en trouve la preuve dans la signification de la Sentence, en ce qu'elle est la foi de la charité, numéros 1023, 1447, 1610 ; et dans la signification de Après toi, en ce que c'est suivre le Seigneur, ainsi qu'il vient d'être dit, numéro 2019. Le Divin chez ceux qui ont la foi dans le Seigneur, c'est l'Amour et la Charité : par l'Amour on entend l'Amour dans le Seigneur ; par la Charité on entend l'amour envers le prochain ; l'amour dans le Seigneur ne peut jamais être séparé de l'amour envers le prochain, car l'amour du Seigneur est envers tout le genre humain qu'il veut sauver pour l'éternité et s'adjoindre entièrement, afin qu'aucun des hommes ne périsse ; c'est pourquoi celui qui a l'amour dans le Seigneur, a l'amour du Seigneur, et ainsi il ne peut faire autrement que d'aimer le prochain : mais ceux qui sont dans l'amour envers le prochain ne sont pas tous pour cela dans l'amour dans le Seigneur ; telles sont les Nations probes, qui sont dans l'ignorance sur le Seigneur, et chez lesquelles néanmoins le Seigneur est présent dans la charité, comme il a été expliqué dans la Première Partie, numéros 1032, 1059 ; et telles sont aussi d'autres au-dedans de l'Eglise ; car l'amour dans le Seigneur est dans un degré supérieur ; ceux qui ont l'amour dans le Seigneur sont hommes célestes, tandis que ceux qui ont l'amour envers le prochain ou la charité sont hommes spirituels ; la Très-Ancienne Eglise, qui existe avant le déluge céleste, était dans l'amour dans le Seigneur ; mais l'Ancienne Eglise, qui exista après le déluge et fut spirituelle, était dans l'amour envers le prochain ou dans la charité. Quand l'amour et la charité seront nommés, dans la suite, il faudra faire entre eux cette distinction.

  
/ 10837