ბიბლია

 

Daniel 10

Სწავლა

   

1 In the third year of Cyrus king of the Persians, a word was revealed to Daniel surnamed Baltassar, and a true word, and great strength: and he understood the word: for there is need of understanding in a vision.

2 In those days I Daniel mourned the days of three weeks.

3 I ate no desirable bread, and neither flesh, nor wine entered into my mouth, neither was I anointed with ointment: till the days of three weeks were accomplished.

4 And in the four and twentieth day of the first month I was by the great river which is the Tigris.

5 And I lifted up my eyes, and I saw: and behold a man clothed in linen, and his loins were girded with the finest gold:

6 And his body was like the chrysolite, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as a burning lamp: and his arms, and all downward even to the feet, like in appearance to glittering brass: and the voice of his word like the voice of a multitude.

7 And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw it not: but an exceeding great terror fell upon them, and they fled away, and hid themselves.

8 And I being left alone saw this great vision: and there remained no strength in me, and the appearance of my countenance was changed in me, and I fainted away, and retained no strength.

9 And I heard the voice of his words: and when I heard, I lay in a consternation, upon my face, and my face was close to the ground.

10 And behold a hand touched me, and lifted me up upon my knees, and upon the joints of my hands.

11 And he said to me: Daniel, thou man of desires, understand the words that I speak to thee, and stand upright: for I am sent now to thee. And when he had said this word to me, I stood trembling.

12 And he said to me: Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thy heart to understand, to afflict thyself in the sight of thy God, thy words have been heard: and I am come for thy words.

13 But the prince of the kingdom of the Persians resisted me one and twenty days: and behold Michael, one of the chief princes, came to help me, and I remained there by the king of the Persians.

14 But I am come to teach thee what things shall befall thy people in the latter days, for as yet the vision is for days.

15 And when he was speaking such words to me, I cast down my countenance to the ground, and held my peace.

16 And behold, as it were the likeness of a son of man touched my lips: then I opened my mouth, and spoke, and said to him that stood before me: O my Lord, at the sight of thee my joints are loosed, and no strength hath remained in me.

17 And how can the servant of my lord speak with my lord? for no strength remaineth in me, moreover my breath is stopped.

18 Therefore he that looked like a man touched me again, and strengthened me.

19 And he said: Fear not, O man of desires, peace be to thee: take courage and be strong. And when he spoke to me, I grew strong: and I said: Speak, O my lord, for thou hast strengthened me.

20 And he said: Dost thou know wherefore I am come to thee? and now I will return, to fight against the prince of the Persians. When I went forth, there appeared the prince of the Greeks coming.

21 But I will tell thee what is set down in the scripture of truth: and none is my helper in all these things, but Michael your prince.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Revealed # 829

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 962  
  

829. He treads the winepress of the fury and wrath of Almighty God. This symbolically means that the Lord alone has endured all the church's evils and all the violence done to the Word, thus to Him.

The wine of the fury and wrath of God symbolizes the church's goods and truths that it has from the Word, profaned and adulterated, thus the church's evils and falsities (nos. 316, 632, 635, 758). To tread the press of that wine symbolizes to endure those evils and falsities, to fight against them and condemn them, and thus to free angels in heaven and people on earth from being assailed by them. For the Lord came into the world in order to conquer the hells, which had by then risen up to the point that they were beginning to assail the angels, and He conquered them by combats against them, thus through temptations or trials. For spiritual temptations or trials are nothing else than combats against the hells. And because every person associated with spirits in respect to his affections and consequent thoughts - an evil person with spirits from hell, and a good one with angels from heaven - therefore when the Lord conquered the hells, He freed from assault not only angels in heaven, but also people on earth.

[2] This is consequently what is symbolized by these declarations in Isaiah:

...He has borne our griefs and carried our sorrows... He was pierced through for our transgressions, He was bruised for our iniquities... and by His wound we were healed... Jehovah has caused to fall on Him the iniquity of us all. He was oppressed..., He was cut off from the land of the living; for the transgression of My people, a plague upon them... He has... made His soul guilty... (Isaiah 53:4-10)

The subject here is the Lord and His temptations or trials by the hells, and lastly by the Jews who crucified Him.

The Lord's combats are also described in Isaiah 63:1-10, where we also find the following declarations:

...Your garments like those of one who treads in the winepress. I have trodden the winepress alone... (Isaiah 63:2-3)

This symbolically means that the Lord endured the church's evils and falsities, and all the violence done to the Word, thus to Himself, alone.

We say "the violence done to the Word, thus to Himself," because the Lord embodies the Word, and violence was done to the Word and to the Lord Himself by the Roman Catholic religion and by the faith-alone religion among the Protestant Reformed. The Lord endured the evils and falsities of both when He executed the Last Judgment, by which He conquered the hells again. If He had not conquered them again, no flesh could have been saved, as He Himself says in Matthew 24:21-22. 1

სქოლიოები:

1. "For then there will be great tribulation, such as has not been since the beginning of the world until this time, no, nor ever shall be. And unless those days were shortened, no flesh would be saved; but for the elect's sake those days will be shortened."

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.