ბიბლია

 

Ezekijel 46

Სწავლა

   

1 Ovako govori Jahve Gospod: 'Vrata unutrašnjega predvorja, koja gledaju na istok, neka budu zatvorena šest radnih dana, a neka se otvaraju u dan subotnji; i u dan mlađaka neka se otvaraju.

2 Knez neka ulazi kroz njihov trijem i neka stane kod dovratnika; svećenici će tada prinijeti njegovu paljenicu i pričesnicu, a on će se pokloniti na pragu vrata i izaći. Neka se vrata ne zatvaraju do večeri.

3 Na ulazu istih vrata subotom i na mlađake klanjat će se Jahvi puk zemlje.

4 Paljenica koju će knez subotom prinositi Jahvi neka bude: šest jaganjaca bez mane, ovan bez mane.

5 A prinosnica neka bude efa po ovnu, a po jaganjcu koliko i kako tko može i hin ulja po efi.

6 Na dan mlađaka neka se prinese june bez mane, šest jaganjaca i ovan bez mane.

7 A za prinosnicu neka se prinese efa po junetu, efa po ovnu, a po jaganjcu koliko tko može i hin ulja po efi.

8 Kad knez bude ulazio, neka ulazi kroz trijem vrata i istim putem neka izlazi.

9 A kad puk zemlje o blagdanima dolazi pred Jahvu, onaj koji na sjeverna vrata uđe da se pokloni neka izađe na južna, a tko uđe na južna neka izađe na sjeverna: neka se ne vraća na vrata na koja je ušao, nego neka izađe na suprotna.

10 I knez neka bude s njima: kad oni ulaze, neka i on uđe i neka izađe kad oni izlaze.

11 O blagdanima i svetkovinama neka se kao prinosnica prinese efa po juncu i efa po ovnu, a po jaganjcu koliko tko može i hin ulja po efi.

12 Kad knez želi prinijeti dobrovoljnu paljenicu ili dobrovoljnu pričesnicu Jahvi, neka mu se otvore vrata koja gledaju na istok, pa neka prinese paljenicu i svoju pričesnicu kao na dan subotnji; potom neka iziđe, a kad iziđe, neka se zatvore vrata.

13 Svaki dan prinijet ćeš Jahvi za paljenicu janje od godine, bez mane; prinijet ćeš ga svako jutro.

14 A kao prinosnicu na nj prinesi svako jutro šestinu efe i trećinu hina ulja da se poškropi najfinije brašno; to neka bude svagdašnji prinos Jahvi po vječnoj uredbi.

15 Treba dakle prinijeti jagnje, prinosnicu i ulje svako jutro kao svagdašnju žrtvu paljenicu.'

16 Ovako govori Jahve Gospod: 'Dadne li knez dar komu svom sinu od svoje baštine, taj će dar pripasti njima u posjed kao baština.

17 Ako li od svoje baštine dade dar komu svom sluzi, tome će to pripadati do otpusne godine, a potom neka se vrati knezu; baština pripada samo kneževim sinovima.

18 Knez ne smije prisvojiti ništa od baštine naroda, pljačkajući narodni posjed. Sinovima svojim neka dade baštinu od svojega posjeda, da se ne raspe narod potjeran sa svojega posjeda.'"

19 Zatim me odvede kroz ulaz kraj vrata, u svećeničke prostorije Svetišta što gledaju na sjever. I gle: ondje, u dnu, prema zapadu, jedan prostor!

20 I reče mi: "Ovo je mjesto gdje će svećenici kuhati žrtve naknadnice i okajnice i žrtvu pomirnicu, gdje će peći prinosnice da ih ne iznose u vanjsko predvorje te ne posvete naroda."

21 Potom me izvede u vanjsko predvorje i provede kraj četiri ugla predvorja, i gle, u svakom uglu predvorja bijaše malo predvorje.

22 Ta mala predvorja u četiri ugla predvorja bijahu četrdeset lakata dugačka, trideset široka - sva četiri istih razmjera;

23 sva četiri zidom opasana, a pod zidom sve uokolo bijahu sagrađena ognjišta.

24 I reče mi: "To su kuhinje gdje će sluge Doma kuhati puku žrtve."

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 9927

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

9927. 'When he goes into the holy place before Jehovah, and when he comes out' means in every state of good and truth in worship. This is clear from the meaning of 'going into the holy place' and 'going in before Jehovah' as worship, dealt with above in 9903, 9907. The reason why the state of good and truth in worship is what is meant is that everything constituting the worship of the Israelite and Jewish nation was representative of internal worship, and internal worship springs from good and truth, or rather from an affection for good and a belief in truth. The reason why their every state is meant is that it says 'when he goes in' and 'when he comes out', and 'going in and coming out' means all aspects of the state. For actions that involve movement from place to place, such as walking, moving about, or advancing, mean the state of the thoughts and affection belonging to whatever thing they refer to, and so in a general sense they mean the state of life. As regards 'walking', that it has this meaning, see 519, 1794, 3335, 4882, 5493, 5605, 8417, 8420, as likewise do 'advancing' and 'journeying on', 8103, 8181, 8397, 8557; and in the next life movements and advancements from place to place are states, 1273-1277, 1376-1381, 2837, 3356, 9440. From this it is evident that 'going in and coming out' means the whole of a state of life or of whatever thing these words refer to. And because they refer here to worship springing from good and truth, the entire state of good and truth in worship is what 'going in and coming out' means.

[2] The origins of this meaning of 'going in and coming out' lie in representatives in the next life. For they who are there move about, walk, advance, go in and come out, just as in the world. But all these movements take place in accord with the state of the life of their thoughts and affections, see the places referred to above. They are not however immediately aware of the fact that these are the origin of the movements they make, or that those movements are correspondences, and for this reason real appearances. From this it is evident that all forms of movement mean things which constitute states of life. So it is that 'going in and coming out' means the entire state of life, thus the state of whatever thing these words refer to, from beginning to end. This is the source of the customary saying used by the ancients, that they knew someone's going in and coming out, or entering and departing, by which they meant that they knew the entire state of his life. And since this saying traces its origin back, as stated above, to correspondences in the next life, a similar use of the saying occurs in the Word; and where it occurs it has a similar meaning, as in the following places: In the first Book of Samuel,

Achish called David and said to him, You have been upright, and your going out and your coming in with me in the camp has been good in my eyes. For I have not found evil in you. 1 Samuel 29:6.

'Your going out and your coming in has been good in my eyes' stands for the fact that he was well pleased with the entire state of the other's life.

[3] In the second Book of Samuel,

You know Abner, that he has come to persuade you, and in order that he may know your departing and your entering, and that he may know everything that you do. 2 Samuel 3:25.

'Knowing the departure and entrance' stands for knowing all the thoughts and deeds of his life, which is why it also says, 'and that he may know everything that you do'. In the second Book of Kings,

I know your sitting, and your going out, and your coming in, and that you rage 1 against Me. 2 Kings 19:27; Isaiah 37:28.

This refers to Sennacherib, king of Assyria. 'Knowing his going out and his coming in' stands for knowledge of all aspects of what he plans. In David,

Jehovah will guard you from all evil, He will guard your soul. Jehovah will guard your going out and your coming in from now and even for evermore. Psalms 121:7-8.

'Guarding the going out and the coming in' stands for protecting every aspect of life in keeping with a state of good and truth.

[4] In Moses,

Let Jehovah God of the spirits of all flesh set 2 a man over the congregation, who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the congregation of Jehovah may not be like a flock which have no shepherd. Numbers 27:16-17.

'Who may go out before them, and who may come in before them' stands for one who may lead them, and so whom they may look to and follow in every state of life. In John,

He who does not go through the door into the sheepfold but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. But he who goes in through the door is the shepherd of the sheep. I am the door; if anyone goes in through Me he will be saved, and will go in and come out and find pasture. John 10:1-2, 9.

'Going in' here means doing so into heaven, thus into the good of love and faith since that good composes heaven. 'Going in and coming out' consequently means being led by the Lord in every state of life, and therefore thinking and willing good in freedom, that is, in love and faith received from the Lord since love and faith constitute freedom.

[5] In Luke,

Jesus sent the twelve disciples to preach the kingdom of God, and said to them, Whatever house you go into, there stay, and from there come out. Luke 9:4.

'Going into a house, staying there, and from there coming out' stands for the enjoyment of heavenly fellowship with those who receive the Lord in faith and love; for in heaven those who live together in the same community are also in the same house, which they go into and come out from, since they are governed by a like good. But those governed by an unlike good cannot do so; or if they do get in, they do not go in through the doors but by some other way. Anyone who does not know that these kinds of things are meant cannot know what is implied by the command that whatever house they went into, there they were to stay and from there come out.

[6] In Ezekiel,

When the prince goes in he shall go in by way of the porch of the gate, and come out by the same way. When the people of the land go in before Jehovah at the appointed feasts, anyone going in by way of the north gate to worship shall come out by way of the south gate; and anyone going in by way of the south gate shall come out by way of the north gate. He shall not return by way of the gate through which he had gone in, but shall come out straight before him. The prince however shall be in their midst; when they go in he shall go in, and when they come out he shall come out. Ezekiel 46:8-10.

These verses refer in the internal sense to a new heaven and a new Church, 'the prince' meaning the truth of faith springing from the good of love. In what manner that truth enters in with angels in heaven and with people of the Church on earth, and how after this it develops when it passes by an external way to more internal things, and when it passes by an internal way to more external ones, is described in those verses by the going in and coming out of the prince and the people of the land. 'The south' is the state of the truth of faith in the internal man, and 'the north' the state of it in the external man. 'Going in and coming out' is the state of life so far as good and truth, thus so far as worship, are concerned.

[7] From all this it may be recognized quite plainly that 'going in' and 'coming out' are descriptive of things such as belong to states of life conditioned by good and truth. For apart from this what real meaning could the prescription have, that the prince should go in by the one or the other gate, and the people of the land likewise? 'The house' here, or the temple, which they went into and came out from, means heaven and the Church, see 3720; 'the prince' the truth of faith, 5044; 'the people of the land' those who are in heaven or who belong to the Church, 2928; 'the way' that which leads to truth, 627, 2333; 'the gate' doctrinal teachings, 2851, 3187; 'the south' where truth dwells in light, 9642, thus truth in the internal man; and 'the north' where truth dwells in obscurity, 3708, thus truth in the external man.

სქოლიოები:

1. literally, shake yourself

2. Reading Praeficiat (Let ... set) for Praeficiet (... will set)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 4061

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

4061. Genesis 31

1. And he 1 heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken all that belonged to our father, and from what belonged to our father he has gained all this wealth.

2. And Jacob saw Laban's face, and behold, he was not at all friendly towards him as before. 2

3. And Jehovah said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to [the place of] your nativity, and I will be with you.

4. And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field, to his flock.

5. And he said to them, I see your father's face, that it is not at all friendly towards me as before; 3 and the God of my father has been with me.

6. And you yourselves know that with all my strength I have served your father.

7. And your father has deceived me, and has changed my wages in ten ways, and God has not allowed him to do evil to me.

8. If he said thus: The speckled will be your wages, then all the flocks bore speckled. And if he said thus: The variegated will be your wages, then all the flocks bore variegated.

9. And God has taken away your father's cattle and given them to me.

10. And it happened, when the flock came on heat, that I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the he-goats mounting the flock were variegated, speckled, and mottled.

11. And the angel of God said to me in the dream, Jacob. And I said, Behold, here I am.

12. And he said, Lift up now your eyes, and see all the he-goats mounting the flock, variegated, speckled, and mottled; for I have seen everything that Laban is doing to you.

13. I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me; now rise up, go out of this land, and return to the land of your nativity.

14. And Rachel answered, and Leah, and they said to him, Is there still any portion and inheritance for us in our father's house?

15. Are we not considered strangers by him, for he has sold us, and also completely consumed our money? 4

16. For all the riches which God has snatched from our father belong to us and to our sons; and now do everything that God has told you.

17. And Jacob rose up, and set his sons and his womenfolk on camels.

18. And he brought away all his cattle and all his substance which he had gathered, the cattle 5 he had purchased, which he had gathered in Paddan Aram, to come to Isaac his father, to the land of Canaan.

19. And Laban had gone to shear his flock, and Rachel stole the teraphim which belonged to her father.

20. And Jacob stole the heart 6 of Laban the Aramean by not giving him any indication that he was fleeing.

21. And he fled with all that he had; and he rose up, and crossed the river; and he set his face towards mount Gilead.

22. And it was told to Laban on the third day that Jacob had fled.

23. And he took his brothers with him and pursued him for seven days; 5 and he caught up with him on mount Gilead.

24. And God came to Laban the Aramean in a dream by night, and said to him, Take care not to speak to Jacob either good or evil.

25. And Laban overtook Jacob, and Jacob pitched his tent in the mountain, and Laban pitched with his brothers in mount Gilead.

26. And Laban said to Jacob, What have you done, that you have stolen my heart, 6 and carried away my daughters like captives taken with the sword?

27. Why was it that you concealed your flight, and stole from me, and gave me no indication; for I might have sent you away with gladness and with songs, and with drums and with harps?

28. And you have not allowed me to kiss my sons and my daughters; now you have acted foolishly in what you have done.

29. Let my hand be for God to do you evil! And the God of your father spoke to me last night, saying, Beware of speaking to Jacob either good or evil.

30. And now you have surely gone because you longed greatly for your father's house. But why did you steal my gods?

31. And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid; for I said, Perhaps you will take your daughters from me by force.

32. Anyone with whom you find your gods shall not live in the presence of our brothers. Examine for yourself what is with me, and take them to yourself. And Jacob did not know that Rachel had stolen them.

33. And Laban came into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of both servant-girls, and did not find them. And he went out of Leah's tent and came into Rachel's tent.

34. And Rachel had taken the teraphim and put them in the camel's straw, and sat on them. And Laban felt around all the tent and did not find them.

35. And she said to her father, Let there not be any anger in my Lord's eyes, for I cannot rise up before you, for the way of women is upon me. And he searched and did not find the teraphim.

36. And Jacob was incensed and wrangled with Laban; and Jacob answered and said to Laban, What is my transgression, what is my sin, that you have hotly pursued after me?

37. Because you have felt around all my vessels, what have you found belonging to all the vessels of your house? Put it here in front of my brothers and your brothers, and let them decide between the two of us.

38. These twenty years I have been with you; your sheep and your she-goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flock.

39. That which was torn [by beasts] I did not bring to you; I myself bore the loss of it; from my hand you required it - that stolen by day and that stolen by night.

40. This is how I was: By day the heat consumed me, and the cold by night; and my sleep was banished from my eyes.

41. These twenty years I have served you in your house - fourteen years for your two daughters, and six years for your flock; and you have changed my wages in ten ways.

42. Unless the God of my father, the God of Abraham and the Dread of Isaac, had been with me, you would now have sent me away empty-handed. My affliction and the tiredness of my hands 8 God has seen, and has given judgement last night.

43. And Laban answered and said to Jacob, The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock, and all that you see is mine. And for my daughters, what am I to do for them today, or for their sons whom they have borne?

44. And now come, let us make a covenant, I and you, and let it be a witness between me and you.

45. And Jacob took a stone and erected it as a pillar.

46. And Jacob said to his brothers, Gather stones; and they took stones and made a heap; and they ate there upon the heap.

47. And Laban called it Jegar Sahadutha; and Jacob called it Galeed.

48. And Laban said, This heap is a witness between me and you today; therefore he called its name Galeed -

49. And Mizpah, for he said, Let Jehovah watch between me and you, for we are going to be hidden from each other. 9

50. If you afflict my daughters, and if you take wives (femina) besides my daughters, after we have parted from each other 10 - see, God is witness between me and you.

51. And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have erected between me and you.

52. This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass beyond this heap to you, and that you will not pass beyond this heap and this pillar to me, to do harm.

53. May the God of Abraham and the God of Nahor judge 11 between us, the God of their father. And Jacob swore by the Dread of his father Isaac.

54. And Jacob offered a sacrifice on the mountain, and called his brothers to eat bread; and they ate bread and stayed the night in the mountain.

55. And in the morning Laban rose up early, and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban went and resumed to his place.

CONTENTS

The subject now in the internal sense is the separation of the good and truth which are represented by Jacob and his wives from the good meant by Laban, in order that they might be joined to the Divine coming from a direct Divine stock. The subject is also the state of the two so far as separation is concerned.

სქოლიოები:

1. i.e. Jacob

2. literally, not at all with him as yesterday three days ago (an ancient way of describing the day before yesterday)

3. literally, not at all towards me as yesterday three days ago

4. or silver

5. literally, acquisition

6. i.e. he deceived or outwitted Laban

8. literally, palms

9. literally, a man from his companion

10. literally, no man being with us

11. The verb rendered may judge here is plural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.