ბიბლია

 

以西結書 16

Სწავლა

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

კომენტარი

 

Hearken

  

'To hearken,' as mentioned in Genesis 30:22, signifies providence. 'To hearken to father and mother,' as mentioned in Genesis 28:7, signifies obedience from affection.

See Obedience.

(რეკომენდაციები: Arcana Coelestia 3684)


სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

属天的奥秘 # 566

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

566. “土地” 表教会所在的整个区域. 这一点从 “土地” 的意思清楚可知, 在圣言中, 对土地 (ground), 陆地 (land), 大地或地 (earth ) 作了精确区分. 用到 “土地” 时, 就表示教会或教会的某个方面. 这也是表示地的人或亚当之名的由来. 但是, 当圣言中出现 “陆地” 或 “地” 时, 通常指没有教会或教会某个方面的地方, 如第一章唯独用了 “陆地” (land) 一词, 因为教会或重生者尚未出现. 直到第二章才用了 “土地” 这个词, 因为这时教会已经形成. 本节以及7章4, 23节也是如此, 此处经文说要除灭土地上各种活物, 表示在教会所在的区域; 但在创世记 (7:3) 论到即将被创造的教会, 经上说 “可以留种活在全地上”. 其它地方的经文也是这样, 如以赛亚书:

耶和华要怜恤雅各, 必再拣选以色列, 将他们安置在本地. 外邦人必将他们带回本土. 以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢. (以赛亚书 14:1-2)

此处论及被造的教会; 而同样是这一章, 没有教会的地方, 经上则称之为 “地” ( earth)(以赛亚 14:9, 12, 16, 20, 21, 25, 26). 又:

犹大土地必使埃及惊恐; 当那日埃及陆地必有五城的人说迦南的方言. (以赛亚书 19:17-18)

这里的 “土地” ( ground) 表教会, “陆地” ( land) 表没有教会. 以赛亚书:

地要东倒西歪, 好像醉酒的人. 耶和华在高处必惩罚高处的军队, 在土地上必惩罚土地上的列王. (以赛亚 24:20-21)

耶利米书:

耕地的也蒙羞抱头, 因为土地都干裂, 无雨降在地上. 田野的母鹿生下小鹿. (耶利米书 14:4-5)

此处 “地” 包含 “土地” 的意思, “土地” 包含 “田野” 的意思.

耶利米书:

祂将以色列家的后代从北方陆地, 和赶他们到的各陆地领出. 他们必住在自己的土地上. (耶利米书 23:8)

此处 “陆地” 和 “各陆地” 表没有教会的地方, “土地” 表有教会或真正敬拜的地方. 耶利米书:

我必将剩在这陆地, 并住在埃及陆地的耶路撒冷的余民都交出来, 我必将他们交出来, 成为陆地列国邪恶的恐惧. 我必使刀剑, 饥荒, 瘟疫, 临到他们, 直到他们从我所赐给他们和他们列祖的土地上灭绝. (耶利米 24:8-10)

“土地” 表教义和由此产生的敬拜. 本书 (25:5) 也有类似的意思.

以西结书:

我从分散的各陆地聚集你们. 我领你们进入以色列的土地, 就是我起誓应许赐给你们列祖的陆地, 那时你们就知道我是耶和华. (以西结 20:41, 42)

“土地” 表内在的敬拜. 当内在的敬拜不存在时, 经上就称为 “陆地”. 玛拉基书:

我必为你们斥责吞噬者, 不容它毁坏你们的土产. 你们田间的葡萄树也不掉果子. 万国必称你们为有福的, 因你们必成为喜乐的陆地! (玛拉基书 3:11, 12)

这里的 “陆地” 是指载体, 因而明显指人, 当 “土地” 表教会或教义时, 人就被称为 “陆地”.

摩西书:

你们外邦人, 当与主的百姓一同欢呼, 因他要洁净他的土地, 他的百姓. (申命记 32:43)

显而易见, 这是指外邦人的教会, 它被称为 “土地”. 以赛亚书:

因为在这孩子晓得弃恶择善之先, 你所憎恶的那二王的土地必致见弃. (以赛亚书 7:16)

这指的是主的降临. “土地必致见弃” 表教会或真正的信之教义. 以这种方式明显用到 “土地” 和 “田野” 这些词, 是因为它们是被播种的地方. 如以赛亚书:

你将种子撒在土地, 主必降雨在其上. 牛和驴驹在土地上耕种. (以赛亚 30:23, 24)

约珥书:

田荒凉, 土地悲哀, 因为五谷毁坏. (约珥书 1:10)

从上述经文清楚可知, 在希伯来语中被称为亚当的人由于土地一词而表示教会.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)