ბიბლია

 

出埃及记 24

Სწავლა

   

1 耶和华摩西:你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远的下拜。

2 惟独你可以亲耶和华;他们却不可亲;百姓也不可和你一同上来。

3 摩西下山,将耶和华的命令典章都述与百姓听。众百姓齐声耶和华所吩咐的,我们都必遵行。

4 摩西耶和华的命令都上。清起来,在筑一座,按以色列十二支派立十二根柱子,

5 又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。

6 摩西将血一半盛在盆中,一半洒在上;

7 又将约念给百姓。他们耶和华所吩咐的,我们都必遵行。

8 摩西将血洒在百姓身上,:你看!这是立约的血,是耶和华按这一切与你们立约的凭据。

9 摩西亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。

10 他们以色列的,他彷佛有平铺的蓝宝石,如同色明净。

11 他的不加害在以色列的尊者身上。他们观看;他们又

12 耶和华摩西:你上到我这里来,住在这里,我要将版并我所的律法和诫命你,使你可以教训百姓。

13 摩西和他的帮手约书亚起来,上了

14 摩西对长老:你们在这里等着,等到我们回来,有亚伦、户珥与你们同在。凡有争讼的,都可以就他们去。

15 摩西,有彩把遮盖。

16 耶和华的荣耀停於西乃彩遮盖,第七他从中召摩西

17 耶和华的荣耀在顶上,在以色列人眼前,形状如烈

18 摩西进入中上,在四十昼夜。

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

属天的奥秘 # 9420

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

9420. “摩西就上了神的山” 表朝天堂的方向. 这从 “西乃山” 的含义清楚可知,

“西乃山”, 即此处 “神的山”, 是指来自主的律法或神性真理, 因而是指诸如存在于天堂的圣言, 故也指天堂本身 (参看8399, 8753, 8793, 8805节). 揭示之所以在山上进行, 并且这山被称为 “神的山”, 是因为 “山” 表示爱的天堂属性, 也就是良善, 因而表示天堂, 在至高意义上表示主 (795, 796, 2722, 4210, 6435, 8327节);

“神的山” 表示源于主的神性之爱之神性良善的神性真理 (8758节). 因为在圣言中, 主凭神性真理而被称为 “神”, 凭神性良善而被称为 “耶和华” (2769, 2807, 2822, 3921节的末尾,4295, 4402, 7010, 7268, 8192, 8301, 8988, 9167节). 这就是为何它被称为 “神的山”.

“西乃山” 表示律法或从主的神性良善发出的神性真理, 因而表示圣言, 在至高意义上表示主, 这一点明显可见于诗篇:

在神面前地震动, 天也滴雨, 西乃山在神, 以色列的神面前也震动. 神的战车无数, 和平者成千上万; 主在其中, 西乃山在圣所中.(诗篇 68:8, 17)

“地” 和 “天” 是指教会的外在和内在 (参看1733, 2117, 2118节的末尾,3355, 4535节);

“战车” 是指教义 (2760, 5321, 8146, 8148, 8215节), 因此,

“神的战车” 是指教义事物, 或诸如存在于天堂中的神之真理. 由此明显可知,

“西乃山在神, 以色列的神面前” 和 “西乃山在圣所中” 表示律法, 或从主的神性良善发出的神性真理, 在至高意义上表示在天堂的主. 士师记:

耶和华啊, 你从西珥出来, 由以东田野向前行. 那时地震动 天滴下, 云也滴下雨水. 群山在耶和华面前摇摇欲坠; 这西乃山在耶和华面前也是这样.(士师记 5:4, 5)

“这西乃山” 表示从主的神性良善发出的神性真理. 在摩西五经也一样:

耶和华从西乃而来, 从西珥向他们显现, 从巴兰山发出光辉, 从万万圣者中来临; 从祂右手向他们发出烈火的律法.(申命记 33:2)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Explained # 1

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

/ 1232  
  

1. APOCALYPSE. CHAPTER 1.

[Note: The text from the Book of Revelation is shown first, followed by an explanation of its meaning.]

1. The Revelation of Jesus Christ which God gave Him to show unto His servants the things which must quickly come to pass, and signified, sending by His angel, unto His servant John.

2. Who bare witness to the Word of God, and to the testimony of Jesus Christ, whatsoever things he saw.

3. Blessed is he that readeth, and they that hear, the words of the prophecy, and keep the things which are written therein; for the time is near.

4. John to the seven churches which are in Asia: Grace to you, and peace, from Him who is, and who was, and who is to come; and from the seven spirits which are in sight of His throne;

5. And from Jesus Christ, the faithful witness, the Firstborn from the dead, and the Prince of the kings of the earth. Unto Him that loveth us, and washeth us from our sins in His blood;

6. And hath made us kings and priests unto God and His Father: to Him be the glory and the might unto the ages of the ages. Amen.

7. Behold, He cometh with the clouds; and every eye shall see Him, and they who pierced Him; and all the tribes of the earth shall lament over Him. Even so; Amen.

8. I am the Alpha and the Omega, Beginning and End, saith the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

9. I, John, who also am your brother and partaker in the affliction and in the kingdom and patient expectation of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, 1 for the Word of God, and for the testimony of Jesus Christ.

10. I was in the spirit on the Lord's day; and I heard behind me a great voice, as of a trumpet,

11. Saying, I am the Alpha and the Omega, the First and the Last; and what thou seest write in a book, and send to the churches which are in Asia; unto Ephesus, and Smyrna, and Pergamum, and Thyatira, and Sardis, and Philadelphia, and Laodicea.

12. And I turned to see the voice which spake with me. And having turned, I saw seven golden lampstands,

13. And in the midst of the seven lampstands one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the paps with a golden girdle.

14. And His head and hairs white as white wool, as snow: and His eyes as a flame of fire.

15. And His feet like unto burnished brass, as if glowing in a furnace; and His voice as the voice of many waters.

16. And having in His right hand seven stars; and out of His mouth a sharp two-edged sword going forth; and His face as the sun shineth in his power.

17. And when I saw Him I fell at His feet as dead. And He laid His right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the First and the Last;

18. And the Living One; and I became dead; and behold I am alive unto the ages of the ages, Amen: and I have the keys of hell and of death.

19. Write the things which thou sawest, and the things which are, and the things which are to be hereafter.

20. The mystery of the seven stars which thou sawest in My right hand, and the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches; and the seven lampstands which thou sawest are the seven churches.

1. Many have expounded this prophetical book called Revelation, but none of them understood the internal or spiritual sense of the Word. They have therefore applied the particular things in the book to the successive states of the church, which they have learned from histories; many things, moreover, they have applied to civil affairs. For this reason those expositions are for the most part conjectures, which can never appear in such light that they can be affirmed as truths. As soon, therefore, as they are read, they are put aside as speculations. The expositions of Revelation now extant are of this character, because, as has been said, their authors had no knowledge of the internal or spiritual sense of the Word. Yet, in fact, all things recorded in Revelation are written in a style similar to that of the Old Testament prophecies, and to the style, in general in which everything in the Word is written. The Word in the letter is natural, but in its bosom it is spiritual; and being such, it contains within it a sense that is not at all apparent in the letter. How the one sense differs from the other may be seen from what is said and shown in the small work on the The White Horse and in the appendix there from the Arcana Coelestia. 2

სქოლიოები:

1. The Photolithograph has in every case "Parmos" for "Patmos."

2. [NCBS note: We have added links to the beginnings of the works referred to by Swedenborg in the last sentence of this section. The link to the "appendix" appears to be a reference to the appendix in The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine, which begins at section n. 255. See Heaven and Hell 73, 305 as places where similar, and more specific, references are made.

/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.