ბიბლია

 

但以理书 11

Სწავლა

   

1 又说:当玛代王大利乌元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。

2 现在我将真事指示你:波斯还有兴起,第四必富足远胜诸。他因富足成为强盛,就必激动众攻击希利尼国。

3 必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。

4 他兴起的时候,他的国必裂,向方(方:原文是风)分开,却不归他的後裔,治国的权势也都不及他;因为他的国必被拔出,归与他後裔之外的人。

5 方的王必强盛,他将帅中必有一个比他更强盛,执掌权柄,他的权柄甚大。

6 过些年後,他们必互相连合,方王的女儿必就了北方立约;但这女子帮助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。这女子和引导他的,并生他的,以及当时扶助他的,都必交与死地。

7 但这女子的本家(原文是)必另生一子(子:原文是枝)继续王位,他必率领军队进入北方王的保障,攻击他们,而且得胜;

8 并将他们的像和铸成的偶像,与的宝器掠到埃及去。数年之内,他不去攻击北方的王。

9 北方的王(原文是他)必入方王的国,却要仍回本地。

10 北方王(原文是他)的二子必动干戈,招聚许多军兵。这军兵前去,如洪水泛滥,又必再去争战,直到南方王的保障。

11 方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军;北方王的军兵必交付他

12 他的众军傲,他的心也必自;他虽使数万人仆倒,却不得常胜。

13 北方王必回来摆列军,比先前的更多。满了所定的年数,他必率领军,带极多的军装

14 那时,必有许多起来攻击方王,并且你本国的强暴人必兴起,要应验那异象,他们却要败亡。

15 北方王必筑垒攻取坚固城;方的军兵必站立不住,就是选择的精兵(原文是民)也无力站住。

16 攻击他的,必任意而行,无人在北方王(原文是他)面前站立得住。他必站在那荣美之,用施行毁灭。

17 他必定意用全国之力而,立公正的约,照约而行,将自己的女儿南方王为妻,想要败坏他(或译:埃及),这计却不得成就,与自己毫无益处。

18 其後他必回夺取了许多。但有一大帅,除掉他令人受的羞辱,并且使这羞辱归他本身。

19 他就必向本的保障,却要绊跌仆倒,归於无有。

20 那时,必有人兴起接续他为王,使横征暴敛的人通行国中的荣美地。这王不多日就必灭亡,却不因忿怒,也不因争战。

21 必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。

22 必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏;同盟的君也必如此。

23 与那君结盟之後,他必行诡诈,因为他必上来以微小的军(原文是民)成为强盛。

24 趁人坦然无备的时候,他必到国中极肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,将掳物、掠物,和财宝散给众人,又要设计攻打保障,然而这都是暂时的。

25 他必奋勇向前,率领军攻击方王;方王也必以极极强的军兵与他争战,却站立不住,因为有人设计谋害方王。

26 王膳的,必败坏他;他的军队必被冲没,而且被杀的甚多。

27 至於这,他们心怀恶计,同席谎,计谋却不成就;因为到了定期,事就了结。

28 北方王(原文是他)必带许多财宝回往本国,他的心反对约,任意而行,回到本

29 到了定期,他必返回方。後一次却不如前一次,

30 因为基提战船必攻击他,他就丧胆而回,又要恼恨约,任意而行;他必回来联络背弃约的人。

31 他必兴兵,这兵必亵渎圣地,就是保障,除掉常献的燔祭,设立那行毁坏可憎的。

32 作恶违背圣约的人,他必用巧言勾引;惟独认识的子民必刚强行事。

33 民间的智慧人必训诲多人;然而他们多日必倒在刀下,或被火烧,或被掳掠抢夺。

34 他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。

35 智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其馀的人,使他们清净洁白,直到末了;因为到了定期,事就了结。

36 王必任意而行,自自大,超过所有的神,又用奇异的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的忿怒完毕,因为所定的事必然成就。

37 他必不顾他列祖的,也不顾妇女所羡慕的,无论何他都不顾;因为他必自大,过一切。

38 他倒要敬拜保障的神,用、宝和可爱之物敬奉他列祖所不认识的神。

39 他必靠外邦神的帮助,攻破最坚固的保障。凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又为贿赂分地与他们。

40 到末了,方王要与他交战。北方王必用战车、马兵,和许多,势如暴风攻击他,也必进入列国,如洪水泛滥。

41 又必进入那荣美之,有许多国就被倾覆,但以东人、摩押人,和一大半亚扪人必脱离他的

42 他必伸攻击列国;埃及也不得脱离。

43 他必把持埃及财宝和各样的宝物。吕彼亚人和古实人都必跟从他。

44 但从东方和北方必有消息扰乱他,他就发烈怒出去,要将多人杀灭净尽。

45 他必在和荣美的中间设立他如宫殿的帐幕;然而到了他的结局,必无人能帮助他。

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Explained # 951

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 1232  
  

951. As "the seven angels that had the seven last plagues," signify the manifestation of the evils and falsities that have devastated the church, and as these are made manifest by means of the Divine truth in the Word, therefore those angels appeared "clothed in linen clean and bright;" for "linen clean and bright" signifies genuine truth. All angels appear clothed according to their functions; for the garments in which they go clothed correspond to their ministries, and in general to their interiors. The angels who are wise from Divine truth appear in white garments of muslin, lawn, or linen, because "muslin," "lawn," and "linen," correspond to the truths in which they are; and for this reason Aaron and his sons had garments of linen in which they ministered. These are described in Moses:

Thou shalt make for Aaron and his sons linen breeches to cover the flesh of their nakedness, from the loins even unto the thighs; these shall be upon them when they shall go into the Tent of meeting and when they come near unto the altar to minister in the holy place, that they bear not iniquity and die (Exodus 28:42, 43).

Again:

When Aaron shall enter into the holy place he shall put on the linen coat of holiness and the linen breeches shall be upon his flesh, and he shall gird himself with a linen belt and shall put on a linen miter (Leviticus 16:4).

He should put on the same garments when expiating the people (Leviticus 16:32).

Also when he took the ashes from the altar after the burnt-offering (Leviticus 6:10).

[2] In like manner the priests were to minister in the new temple. In Ezekiel:

When the priests the Levites, the sons of Zadok shall enter at the gates of the inner court they shall put on linen garments; no wool shall come upon them while they shall minister in the gates of the inner court and within; linen miters shall be upon their head and linen breeches shall be upon their loins (Ezekiel 44:15, 17, 18).

They put on linen garments when they ministered holy things, because all holy administration is effected by the Divine truth. For the priesthood in which Aaron and his sons officiated represented the Lord as to the Divine good; and this ministers all things by means of the Divine truth. Moreover, the Divine truth protects from falsities and evils, which are from hell; therefore it is said "that they bear not iniquity and die," which signifies that otherwise falsities from hell would destroy them. These garments were called "garments of holiness," because holiness is predicated of the Divine truth. As the garments of ministry were linen garments, the priests wore a linen ephod when they ministered, as is read of Samuel (1 Samuel 2:18), and of the priests whom Saul slew (1 Samuel 22:18), and of David when he went before the ark (2 Samuel 6:14).

[3] Also of the Lord Himself in John:

Jesus rose up from supper and laid aside His garments, and took a linen cloth and girded Himself, and poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the linen cloth with which He was girded (Jeremiah 13:4, 5).

The washing of the disciples' feet represented and thus signified purification from evils and falsities by means of the Divine truth from the Lord; for all purification from evils and falsities is effected by the Lord by means of the Divine truth; and this is signified by "the linen cloth" with which the Lord girded Himself and with which He wiped the disciples' feet.

[4] Besides these seven angels treated of in Revelation there have been other angels seen in linen garments; as:

The angel who shall set a mark on the foreheads of the men who sigh; and who shall go in between the wheels of cherubim and take coals of fire and scatter them over the city (Ezekiel 9:3, 4, 11; 10:2, 6, 7).

Likewise the angel seen by Daniel, clothed in linen, whose loins were girt with gold of Uphas (Daniel 10:5; 12:6, 7).

These appeared clothed in linen because girded for ministry. The angel who measured the new temple, whose appearance was like that of brass:

Was seen to have a line of flax in his hand and a measuring reed (Ezekiel 40:3).

By "the measuring of the temple" there, is described the New Church as to its quality; this is signified by the number of the measures; and as all the quality of the church is known by the Divine truth, therefore "a line of flax" was in his hand.

[5] As "linen" signifies truth, and "a girdle" everything of it, for it is what embraces and includes all things, and as nothing of truth any longer remained with the sons of Israel, therefore:

The prophet Jeremiah was commanded to buy himself a linen girdle, and to hide it in the cleft of a rock at the Euphrates; and at the end of many days it was spoiled and was profitable for nothing (Jeremiah 13:1-7).

"The linen girdle" signifies all the truth of doctrine from the Word. What is signified by its being "hidden in the cleft of a rock at the Euphrates and was there spoiled," may be seen above n. 569.

[6] "Linen" signifies the truth of the church also in Isaiah:

A bruised reed He will not break, and smoking flax He will not extinguish, and He will bring forth judgment in truth (Isaiah 42:3).

This was said of the Lord; and "the smoking flax," that He will not extinguish signifies the small amount of truth from good with anyone. (The rest may be seen explained above, n. 627.) "Linen" signifies also truth from the Word, especially the truth of the sense of its letter (Hosea 2:5, 9).

[7] Moreover, it was a statute with the sons of Israel:

That they should not wear a garment of wool and linen mixed together (Deuteronomy 22:11).

The reason was that "wool" signifies good and "linen" truth, also because man has communication with the societies of heaven by means of his garments; and there are societies that are in good and societies that are in truth; and man must not have communication with different societies at the same time, which would cause confusion. That this was the reason for this statute no one has heretofore known. But it has been granted me to know it from changing my garments; for when I have laid aside a linen garment those in the spiritual world who were in truths have complained that they could not be present; and when I again put on the garment the same spirits became present. That there is such correspondence with the very garments of man has not been known heretofore, and yet it can be seen from the passages cited above, namely, from what is said of the linen garments of Aaron and his sons, the linen ephod that the priests and David wore, the linen in which the angels appeared clothed, and the linen cloth with which the Lord girded Himself and wiped the disciples' feet, also the other garments of Aaron and his sons, all of which were representative; also from the signification of garments in general, as being truths clothing good (See above, n. 64, 65, 195, 271, 395, 475, 476, 637).

(Continuation respecting the First Commandment)

[8] It is not believed in the world that the love of ruling from the mere delight of ruling, and the love of possessing goods from the mere delight of possession, and not from the delight of uses, conceal in themselves all evils, and also a contempt for and rejection of all things pertaining to heaven and the church; and for the reason that man is stirred up by the love of self and the love of the world to doing good to the church, the country, society, and the neighbor, by making good deeds honorable and looking for reward. Therefore this love is called by many the fire of life, and the incitement to great things. But it is to be known that so far as these two loves regard uses in the first place and self in the second they are good, while so far as they regard self in the first place and uses in the second they are evil, since man then does all things for the sake of self and consequently from self, and thus in every least thing he does there is self and what is his own [proprium], which regarded in itself is nothing but evil. But to regard uses in the first place and self in the second is to do good for the sake of the church, the country, society, and the neighbor; and the goods that man does to these for the sake of these are not from man but from the Lord. The difference between these two is like the difference between heaven and hell. Man does not know that there is such a difference, because from birth and thus from nature he is in these loves, and because the delight of these loves continually flatters and pleases him.

[9] But let him consider that the love of ruling from the delight of ruling, and not from the delight of uses, is wholly devilish; and such a man may be called an atheist; for so far as he is in that love he does not in his heart believe in the existence of God, and to the same extent he derides in his heart all things of the church, and even hates and pursues with hatred all who acknowledge God, and especially those who acknowledge the Lord. The very delight of their life is to do evil and to commit wicked and infamous deeds of every kind. In a word, they are very devils. This a man does not know so long as he lives in the world; but he will know that it is so when he comes into the spiritual world, as he does immediately after death. Hell is full of such, where instead of having dominion they are in servitude. Moreover, when they are looked at in the light of heaven they appear inverted, with the head downwards and the feet upwards, since they gave rule the first place and uses the second, and that which is in the first place is the head, and that which is the second is the feet; and that which is the head is loved, but that which is the feet is trampled upon.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.