ბიბლია

 

Genesis 29

Სწავლა

   

1 Then Jacob went on his journey till he came to the land of the children of the East.

2 And there he saw a water-hole in a field, and by the side of it three flocks of sheep, for there they got water for the sheep: and on the mouth of the water-hole there was a great stone.

3 And all the flocks would come together there, and when the stone had been rolled away, they would give the sheep water, and put the stone back again in its place on the mouth of the water-hole.

4 Then Jacob said to the herdmen, My brothers, where do you come from? And they said, From Haran.

5 And he said to them, Have you any knowledge of Laban, the son of Nahor? And they said, We have.

6 And he said to them, Is he well? And they said, He is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.

7 Then Jacob said, The sun is still high and it is not time to get the cattle together: get water for the sheep and go and give them their food.

8 And they said, We are not able to do so till all the flocks have come together and the stone has been rolled away from the mouth of the water-hole; then we will get water for the sheep.

9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she took care of them.

10 Then when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother, coming with Laban's sheep, he came near, and rolling the stone away from the mouth of the hole, he got water for Laban's flock.

11 And weeping for joy, Jacob gave Rachel a kiss.

12 And Rachel, hearing from Jacob that he was her father's relation and that he was the son of Rebekah, went running to give her father news of it.

13 And Laban, hearing news of Jacob, his sister's son, came running, and took Jacob in his arms, and kissing him, made him come into his house. And Jacob gave him news of everything.

14 And Laban said to him, Truly, you are my bone and my flesh. And he kept Jacob with him for the space of a month.

15 Then Laban said to Jacob, Because you are my brother are you to be my servant for nothing? say now, what is your payment to be?

16 Now Laban had two daughters: the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

17 And Leah's eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.

18 And Jacob was in love with Rachel; and he said, I will be your servant seven years for Rachel, your younger daughter.

19 And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.

20 And Jacob did seven years' work for Rachel; and because of his love for her it seemed to him only a very little time.

21 Then Jacob said to Laban, Give me my wife so that I may have her, for the days are ended.

22 And Laban got together all the men of the place and gave a feast.

23 And in the evening he took Leah, his daughter, and gave her to him, and he went in to her.

24 And Laban gave Zilpah, his servant-girl, to Leah, to be her waiting-woman.

25 And in the morning Jacob saw that it was Leah: and he said to Laban, What have you done to me? was I not working for you so that I might have Rachel? why have you been false to me?

26 And Laban said, In our country we do not let the younger daughter be married before the older.

27 Let the week of the bride-feast come to its end and then we will give you the other in addition, if you will be my servant for another seven years.

28 And Jacob did so; and when the week was ended, Laban gave him his daughter Rachel for his wife.

29 And Laban gave Rachel his servant-girl Bilhah to be her waiting-woman.

30 Then Jacob took Rachel as his wife, and his love for her was greater than his love for Leah; and he went on working for Laban for another seven years.

31 Now the Lord, seeing that Leah was not loved, gave her a child; while Rachel had no children.

32 And Leah was with child, and gave birth to a son to whom she gave the name Reuben: for she said, The Lord has seen my sorrow; now my husband will have love for me.

33 Then she became with child again, and gave birth to a son; and said, Because it has come to the Lord's ears that I am not loved, he has given me this son in addition: and she gave him the name Simeon.

34 And she was with child again, and gave birth to a son; and said, Now at last my husband will be united to me, because I have given him three sons: so he was named Levi.

35 And she was with child again, and gave birth to a son: and she said, This time I will give praise to the Lord: so he was named Judah; after this she had no more children for a time.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 394

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

394. Now because this was foreseen and provision was made that the human race should not perish in eternal death, it is here said that 'nobody should do violence to Cain', who means separated faith. It is also said that a sign was put on him', that is, the Lord distinguished faith in a special way to ensure its preservation. These points are arcana which have not yet been disclosed. They are what the Lord meant in Matthew when He spoke about marriage and about eunuchs,

There are eunuchs who were born so from their mother's womb, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of God. He who is able to receive this let him receive it. Matthew 19:12.

People with whom the heavenly marriage exists are called 'eunuchs'. 'Eunuchs born from the womb' are like celestial angels, 'those made so by men' are like spiritual angels, 'those who have made themselves eunuchs' are like angelic spirits, who are moved not so much by charity as by obedience.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 714

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

714. That 'every clean beast' means affections for good is clear from what has been stated and shown already about beasts in 45, 46, 142, 143, 246. The reason affections are meant by this is that a human being regarded in himself and his proprium is no different from a beast. His [five] senses are very similar, appetites very similar, natural desires very similar, as well as all his affections being very similar. His good and even his best loves are very similar, such as loving companions of his own species, loving his offspring, and loving his married partner. To this extent there is no difference at all. He is a human being and superior to beasts however in that he has an inner life which neither does nor can exist with beasts. That life is the life of faith and love deriving from the Lord, and unless that life were present in the smallest characteristic which a human being shares in common with beasts he would not be in any way different. Take just one example - love towards companions. If he were to love them merely for his own sake without anything more heavenly or more divine within such love, he could not then be called a human being, for the same is true of beasts. Similarly with every other example that could be taken. Consequently if the life of love from the Lord were not present in his will, and the life of faith from the Lord in his understanding, he would in no way be human. Through the life he has from the Lord he lives on after death, for the Lord takes him to Himself; and in this way he can be with angels in His heaven and live for ever. And even when someone lives like a wild animal, loving nothing whatever but himself and things regarding himself, still the Lord's mercy, being Divine and Infinite, is so great that He does not abandon him but by means of angels continually breathes His life into him. And even though someone does not receive that life otherwise than as a wild animal the Lord still makes it possible for him to think, reflect, and understand whether something in private or public life, or something worldly or bodily is good or bad, and so whether it is true or false.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.