ბიბლია

 

خروج 37

Სწავლა

   

1 وصنع بصلئيل التابوت من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.

2 وغشّاه بذهب نقي من داخل ومن خارج. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه.

3 وسبك له اربع حلقات من ذهب على اربع قوائمه. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.

4 وصنع عصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب.

5 وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت

6 وصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.

7 وصنع كروبين من ذهب. صنعة الخراطة صنعهما على طرفي الغطاء.

8 كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه.

9 وكان الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظللين باجنحتهما فوق الغطاء ووجهاهما كل الواحد الى الآخر. نحو الغطاء كان وجها الكروبين

10 وصنع المائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.

11 وغشّاها بذهب نقي. وصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.

12 وصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.

13 وسبك لها اربع حلقات من ذهب. وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع.

14 عند الحاجب كانت الحلقات بيوتا للعصوين لحمل المائدة.

15 وصنع العصوين من خشب السنط. وغشّاهما بذهب لحمل المائدة.

16 وصنع الاواني التي على المائدة صحافها وصحونها وجاماتها وكاساتها التي يسكب بها من ذهب نقي

17 وصنع المنارة من ذهب نقي. صنعة الخراطة صنع المنارة قاعدتها وساقها. كانت كاساتها وعجرها وازهارها منها.

18 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.

19 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.

20 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.

21 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة. الى الست الشعب الخارجة منها.

22 كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.

23 وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.

24 من وزنة ذهب نقي صنعها وجميع اوانيها

25 وصنع مذبح البخور. من خشب السنط طوله ذراع وعرضه ذراع مربعا وارتفاعه ذراعان. منه كانت قرونه.

26 وغشّاه بذهب نقي سطحه وحيطانه حواليه وقرونه. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه.

27 وصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه. على الجانبين بيتين لعصوين لحمله بهما.

28 وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب

29 وصنع دهن المسحة مقدسا. والبخور العطر نقيا صنعة العطّار

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 296

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

296. The skins of kids, sheep, goats, badgers, and rams mean spiritual and natural goods. This becomes clear from the internal sense of the Word, where Jacob is the subject, and where the Ark is the subject. Of Jacob it is said that he was dressed in Esau's clothing and on his hands and neck where he was smooth he was covered with kids' skins. And when Isaac smelled it he said, The smell of my son is like that of the field, Genesis 27:22, 27. That these words mean spiritual and natural goods will in the Lord's Divine mercy be seen when that chapter is reached. Of the Ark it is said that the covering of the tent was made of rams' skins and badgers' skins, Exodus 26:14; 36:19. And whenever the tribes were on the move Aaron and his sons had to cover the Ark with a covering of badgers skin. And similarly the table and its vessels, the lampstand and its vessels, the golden altar, the vessels for ministering and those of the altar were to be covered with badgers' skin, Numbers 4:6, 8, 10-11. That these mean spiritual and natural good will also in the Lord's Divine mercy be seen when that chapter is reached. For everything in the Ark, the Tabernacle, and the Tent of Meeting, and indeed everything that Aaron wore when clothed with the sacred vestments, meant that which was celestial-spiritual. Every tiny detail accordingly had some definite representation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.