La Bibbia

 

Genesi 15:15

Studio

       

15 E tu te n’andrai in pace ai tuoi padri, e sarai sepolto dopo una prospera vecchiezza.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9392

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

9392. Verses 6-8. And Moses took half of the blood, and put it into basins; and half of the blood he sprinkled on the altar. And he took the book of the covenant, and read it in the ears of the people; and they said, All that Jehovah hath spoken we will do and hear. And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant that Jehovah hath made with you upon all these words. “And Moses took half of the blood,” signifies Divine truth that has been made of the life and of worship; “and put it into basins,” signifies with man in the things of his memory; “and half of the blood he sprinkled on the altar,” signifies Divine truth from the Divine Human of the Lord; “and he took the book of the covenant,” signifies the Word in the letter with which the Word in heaven has been conjoined; “and read it in the ears of the people,” signifies for hearkening and obedience; “and they said, All things that Jehovah hath spoken we will do and hear,” signifies the reception of the truth that proceeds from the Divine Human of the Lord, and obedience from the heart and soul; “and Moses took the blood, and sprinkled it on the people,” signifies adaptation to the reception of man; “and said, Behold the blood of the covenant,” signifies thereby the conjunction of the Lord in respect to the Divine Human with heaven and with earth; “that Jehovah hath made with you upon all these words,” signifies that there is conjunction with the Lord through each and all things of the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9373

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.