10
λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--DSM πᾶς-A3--APN οὗτος-
D--APN καί-C διααἱρέω-VBI-AAI3S αὐτός-
D--APN μέσος-A1--APN καί-C τίθημι-VAI-AAI3S αὐτός-
D--APN ἀντιπρόσωπος-A1B-APN ἀλλήλω-
D--DPM ὁ-
A--APN δέ-X ὄρνεον-N2N-APN οὐ-D διααἱρέω-VBI-AAI3S
10
λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--DSM πᾶς-A3--APN οὗτος-
D--APN καί-C διααἱρέω-VBI-AAI3S αὐτός-
D--APN μέσος-A1--APN καί-C τίθημι-VAI-AAI3S αὐτός-
D--APN ἀντιπρόσωπος-A1B-APN ἀλλήλω-
D--DPM ὁ-
A--APN δέ-X ὄρνεον-N2N-APN οὐ-D διααἱρέω-VBI-AAI3S
1784. Verse 1. After these words, the word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram, I am a shield to thee, thy exceeding great reward. “After these words, the word of Jehovah came unto Abram in a vision,” signifies that after the combats in childhood there was revelation; “a vision” denotes inmost revelation, which is that of perception; “Fear not, Abram, I am a shield to thee,” signifies protection against evils and falsities, which is to be trusted; “thy great reward,” signifies the end or purpose of the victories.