Ze Swedenborgových děl

 

Hemel en Hel # 73

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

73. IEDERE ENGEL HEEFT DAAROM EEN VOLLEDIG MENSELIJKEVORM

Inde twee voorafgaande hoofdstukken is getoond dat de hemel in zijn volledigheid een mens weergeeft, en dat iedere gemeenschap in de hemel dit ook doet. Uit de opeenvolging van redenen die daar gegeven zijn volgt dat iedere engel er ook als een mens uitziet. Aangezien de hemel de mens in de grootste vorm is en een gemeenschap van de hemel dit in een kleinere vorm is, is een engel dit in de kleinste vorm. Want in de meest volmaakte vorm, zoals die van de hemel dat is, bestaat er een gelijkenis van het geheel in het onderdeel en van het onderdeel in het geheel. Dat dit het geval is, komt omdat de hemel een gemeenschap is, want het deelt alles wat het bezit met iedereen en iedereen ontvangt alles wat hij heeft uit die gemeenschap. Een engel is een ontvangbekken en zodoende een hemel in de kleinste vorm, zoals hierboven eveneens in het betreffende gedeelte werd uitgelegd. Voor zover iemand de hemel in zich opneemt, is hij ook een ontvangbekken, een hemel en een engel (zie nr. 57). it wordt in de Apocalyps als volgt beschreven: En hij mat de muur op van het heilige Jeruzalem, honderdvierenveertig el, mensen maat, die engelenmaat is. (Apocalyps 21:17) Jeruzalem is hier de kerk van de Heer, en in hogere betekenis de hemel; de muur is het ware, dat een bescherming is tegen de onjuistheden en zonden; de honderdvierenveertig zijn alle waarheden en al het goede bij elkaar genomen; de maat is de hoedanigheid; mensen maat is iemand in wie al het goede en ware in het algemeen en in het bijzonder aanwezig is, dat is, in wie de hemel is; en omdat een engel door deze dingen ook een mens is, wordt er gezegd mensenmaat, wat ook de maat van een engel is. Dit is de geestelijke betekenis van die woorden. Wie zou zonder die betekenis kunnen begrijpen dat de muur van het heilige Jeruzalem de maat van een mens is, dat is, van een engel?

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Boekhuis NL and Guus Janssens for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 838

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

838. That there be given them a mark upon their right hand and upon their foreheads, signifies an attestation of the acknowledgment that they are of the church, and are in the so-called truths and goods of that faith. This is evident from the signification of a "mark," as being a sign or attestation of acknowledgment, here that they are of that church; also from the signification of "right hand," as being the truth of faith in its power (See above, n. 298); also from the signification of "forehead," as being the good of love (See also above, n. 427. So here "the right hand and the forehead" signify the so-called truths and goods of that faith, which, nevertheless, are either not truths and goods or are falsities and evils. The acknowledgment of these as truths and goods however is signified by "giving and receiving a mark upon their right hand and upon their foreheads." A "mark" signifies a sign of acknowledgment also in the following passages in Revelation, 14:9, 11; 15:2; 16:2; 19:20; 20:4. Moreover, a "mark" has a similar meaning as:

The sign set by Jehovah upon Cain (Genesis 4:15);

Likewise the sign that the prophet was commanded to set upon the foreheads of the men in the city of Jerusalem (Ezekiel 9:4);

as also the "sign" in Moses:

Thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul and with all thy might. Thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets before thine eyes (Deuteronomy 6:5, 8; 11:18).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 51

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

51. ANY ONE SOCIETY IS HEAVEN IN LESSER FORM, AND EACH ANGEL IN THE LEAST FORM.

Any one Society is heaven in lesser form and each angel is heaven in the least form because it is the good of love and of faith that makes heaven, and this good is in every society of heaven and in every angel of a society. It does not matter that this good everywhere differs and varies. It is still the good of heaven. The difference is only that heaven is of one quality here and another there. So, when one is raised up into some society of heaven he is said to come into heaven, and those who are there are said to be in heaven, each in his own. All who are in the other life know this. Consequently, those who stand outside or below heaven, looking from a distance at companies of angels, say that heaven is in this or that place. It is comparatively like the governors, officials and servants in one palace or court. Although they dwell apart in their own apartments or rooms, one above, another below, still they are in one palace or court, each one in the performance of his own duty in the king's service. This makes evident the meaning of the Lord's words, that

In His Father's house are many mansions. John 14:2.

Also what is meant by

The dwelling-places of heaven,

And by

The heaven of heavens, in the Prophets

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.