Ze Swedenborgových děl

 

Divine Love and Wisdom # 83

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 432  
  

83. Angelic Wisdom about Divine Love

Part 2

In the spiritual world, divine love and wisdom look like a sun. There are two worlds, one spiritual and one physical; and the spiritual world does not derive anything from the physical one, nor does the physical one derive anything from the spiritual one. They are completely distinct from each other, communicating only by means of correspondence, whose nature has been amply explained elsewhere. The following example may be enlightening. Warmth in the physical world is the equivalent of the good that thoughtfulness does in the spiritual world, and light in the physical world is the equivalent of the truth that faith perceives in the spiritual world. No one can fail to see that warmth and the goodness of being thoughtful, and light and the truth of faith, are completely distinct from each other.

At first glance, they seem as distinct as two quite different things. That is what comes to the fore when we start thinking about what the goodness of being thoughtful has in common with warmth and what the truth of faith has in common with light. Yet spiritual warmth is that very "goodness," and spiritual light is that very "truth."

In spite of the fact that they are so distinct from each other, though, they still make a single whole by means of their correspondence. They are so united that when we read about warmth and light in the Word, the spirits and angels who are with us see thoughtfulness in the place of warmth and faith in the place of light.

I include this example to make it clear that the two worlds, the spiritual one and the physical one, are so distinct from each other that they have nothing in common, and that still they have been created in such a way that they communicate with each other and are actually united through their correspondences.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Divine Love and Wisdom # 15

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 432  
  

15. Being is not being unless it has expression, because prior to that it has no form, and if it has no form it has no character, and whatever has no character is not anything.

That which has expression as a result of being is united with the being by virtue of the fact that it is an expression of the being. The consequent effect is a union into one; and so it is that each mutually and reciprocally is the complement of the other, and that each is the all in all things of the other as it is in itself.

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.