Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 7542

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7542. In uw hart; dat dit betekent in het binnenste, staat vast uit de betekenis van het hart, namelijk dat wat van de wil is, dus dat wat van de liefde is, nrs. 2930, 3313, 3888, 3889; dus dat wat van het leven zelf is, want de liefde maakt, omdat zij van de wil is, het leven zelf; vandaar komt het dat met het hart het binnenste wordt aangeduid.

Het binnenste bij de goeden is de liefde tot de Heer en de liefde jegens de naaste; het binnenste bij de bozen echter is de liefde van zich of de eigenliefde en de liefde van de wereld; het is dit binnenste dat hier wordt verstaan; de dingen die rondom het binnenste zijn en als het ware de omtrekken samenstellen, zijn de boosheden met de valsheden die begunstigen; en deze zijn in die orde gesteld waarin zij begunstigen.

In het andere leven worden deze dingen afgewikkeld volgens de orde waarin zij geschikt zijn; eerst gaan de dingen voort die de laatste omtrekken innemen, daarna die welke de meer innerlijke innemen en tenslotte wordt het binnenste geopenbaard; vandaar komt het, dat de mens in het andere leven verscheidene staten doorloopt en dat de bozen bij graden geleidelijk de plagen binnengaan, voordat zij in de hel worden geworpen, volgens datgene wat eerder is gezegd.

Het binnenste waartoe zij tenslotte geraken, is de hel zelf bij hen, want het is het boze zelf dat van hun liefde was geweest, dus het einddoel ter wille waarvan zij alles hadden bedreven en dat zij in de wereld het diepst van binnen hadden verborgen.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 3889

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3889. Opdat ik zou weten, dat er niet alleen overeenstemming is van de hemelse dingen die van de liefde zijn, met de bewegingen van het hart en van de geestelijke dingen, die van het geloof vanuit de liefde zijn, met de bewegingen van de longen, maar ook hoe het daarmee gesteld was, werd het mij in een lange periode gegeven tussen de engelen te zijn, die dit op levende wijze zouden tonen; zij vormden door een wonderbaarlijke en met geen woorden uit te drukken vloeiing, in kringen, de gelijkenissen van een hart en van de longen, met alle innerlijke en uiterlijke verwevingen die daarin zijn en toen volgden zij de vloeiing van de hemel op spontane wijze, want de hemel streeft naar zo’n vorm vanuit de invloeiing van de liefde uit de Heer, zo vertoonden zich dus de afzonderlijke dingen die in het hart zijn en daarna de vereniging tussen het hart en de longen, die zij ook uitbeeldden door het huwelijk van het goede en het ware; hieruit bleek ook dat het hart overeenstemt met het hemelse, dat van het goede is en de longen met het geestelijke, dat van het ware is; en dat de verbinding van het ene met het andere in de stoffelijke vorm zich gedraagt zoals die van het hart en van de longen; en er werd gezegd dat het eveneens zo gesteld is in het gehele lichaam, namelijk in elk van de delen ervan, organen en ingewanden, met die dingen die daar van het hart zijn en die daar van de longen zijn; want daar waar niet beide werken en elk op onderscheiden wijze zijn beurtwisselingen doet, kan niet enige beweging van het leven uit enig beginsel van de wil, noch enige zin van het leven uit enig beginsel van het verstand zijn.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl