Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9371

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4736

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4736. Cast him into this pit that is in the wilderness. That this signifies that they should conceal it meanwhile among their falsities, that is, that they should regard it as false, but still retain it because it was of importance to the church, is evident from the signification of a “pit,” as being falsities (see n. 4728); and from the signification of a “wilderness,” as being where there is no truth. For the word “wilderness” has a wide signification, it means where the land is uninhabited, and thus not cultivated; and when predicated of the church, it denotes where there is no good, and consequently no truth (n. 2708, 3900). Thus by a “pit in the wilderness” are here meant falsities in which there is no truth, because no good. It is said in which there is no truth because no good; for when anyone believes that faith saves without works, truth may indeed exist, but still it is not truth in him, because it does not look to good, nor is it from good. This truth is not alive, because it has in it a principle of falsity, consequently with anyone who has such truth, the truth is but falsity from the principle which rules in it. The principle is like the soul, from which the rest have their life. On the other hand there are falsities which are accepted as truths, when there is good in them, especially if it is the good of innocence, as with the Gentiles and also with many within the church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4138

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4138. With timbrel, and with harp. That this signifies in respect to spiritual good (namely, the state in which from its own that good had believed itself to be in respect to spiritual good), is evident from the fact that “timbrel” and “harp” are predicated of good, but of spiritual good (as may be seen from many passages in the Word). Spiritual good is what is called the good of faith, and is charity; but celestial good is what is called the good of love, and is love to the Lord. There are two kingdoms of the Lord in the heavens; one of which is called His celestial kingdom, and in this kingdom are those who are in love to the Lord; and the other is called His spiritual kingdom, and in this are those who are in charity toward the neighbor. These kingdoms are most distinct from each other, but still in the heavens they act as and make a one. Concerning these distinct Celestial and Spiritual Kingdoms see what has already been frequently stated.

[2] In the churches of ancient times there were employed many kinds of musical instruments, such as timbrels, psalteries, pipes, harps, decachords, and various others. Some of these belonged to the class of celestial, and some to the class of spiritual things; and when they are mentioned in the Word, such things are implied, insomuch that it may be known from them what kind of good is treated of, whether spiritual good or celestial good. The timbrel and the harp belonged to the class of spiritual things, and therefore it is here said “in respect to spiritual good.” (That the “harp” is predicated of spiritual things, and that by stringed instruments are signified spiritual things, but by wind instruments celestial things, may be seen above, n. 418-420)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.