Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9371

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2814

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2814. And laid him on the altar upon the wood. That this signifies in the Human Divine to which righteousness belongs, is evident from the signification of an “altar,” as being the Lord’s Divine Human (see just above, n. 2811); and from the signification of the “wood of a burnt-offering,” as being the merit of righteousness (see n. 2784, 2798, 2812). The Truth Divine in the Lord’s Human Divine, which underwent the temptations, and which has been treated of, is not the Divine Truth itself, for this is above all temptation; but it is rational truth, such as the angels have, consisting in the appearances of truth, and is what is called the “Son of man,” but before the glorification. But the Divine Truth in the Lord’s glorified Divine Human is above appearances, nor can it possibly come to any understanding, and still less to the apprehension of man, nor even to that of angels, and thus not at all to anything of temptation. It appears in the heavens as light which is from the Lord. Concerning this Divine Truth, or the Son of man glorified, it is thus written in John:

Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in Him: if God is glorified in Him, God shall also glorify Him in Himself, and shall straightway glorify Him (John 13:31-32).

That a distinct idea may be had of this very deep arcanum, we may call the Truth with the Lord which could be tempted, and which underwent temptations, Truth Divine in the Lord’s Human Divine; but the Truth which could not be tempted, or undergo any temptation, because it was glorified, the Divine Truth in the Lord’s Divine Human; this distinction has also been observed here and there in what goes before.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 302

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

302. (5:2) And I saw a strong angel proclaiming with a great voice. That this signifies exploration from the influx of the Lord into heaven, is evident from the signification of a strong angel, as denoting heaven (concerning which in what follows) and from the signification of proclaiming with a great voice, as denoting exploration from the influx of the Lord, - exploration that is, as to whether any one can know the states of the life of all in heaven and on the earth in general and in particular, for this is the subject here treated of. This exploration is signified by proclaiming, and the influx of the Lord is signified by a great voice. For voice, when said of the Lord, signifies all the truth of the Word, of doctrine and of faith from Him; and when said of heaven and the church, all the thought and affection thence. And because everything true and good, that angels in heaven, and men in whom the church is, think, and by which they are affected, is from the influx of the Lord, therefore this is here signified by a great voice; for it is well known, that no one can be affected with good from the love of good, and think truth from the love of truth, of himself, but that it flows in from heaven, that is, through heaven from the Lord; and because this is the case, by a great voice is signified the influx of the Lord; that voice in the Word signifies the truth of the Word, of doctrine and of faith, as well as everything announced from the Word, may be seen above, n. 261, and in the Arcana Coelestia 3563, 6971, 8813, 9926; and that it signifies the interior affection of truth and good, and the thought thence, n. 10454. The reason why a strong angel signifies heaven, is, because the whole angelic heaven before the Lord is as one man, or as one angel; in like manner each society of heaven; therefore by an angel in the Word is not meant an angel, but an entire angelic society, as by Michael, Gabriel, and Raphael. Here, therefore, by a strong angel proclaiming with a great voice, is signified the influx of the Lord into the whole heaven; that it is into the whole heaven, is also evident from what follows, for it is said, "And no one in heaven neither upon the earth, nor under the earth, was able to open the book, or to look thereon." (That by the angels in the Word are meant entire societies of heaven, and, in the highest sense, the Lord as to the proceeding Divine truth, may be seen above, n.90, 130, 200; and that all heaven before the Lord is as one man, or as one angel, and also every society of heaven, in the work concerning Heaven and Hell 59-87.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.